Neantisation

Из цикла «Префикс-суффикс»


«Ave Caesar, imperator, morituri te salutant».
Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя.
(приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору)
Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6


Neantisation
                (ничтожение)


В. Т.
         В.В. …


Июль. Конец и вновь начало? …
Приветствует тебя, на смерть
идущий гладиатор. Спал ли
ты этой ночью, прецедент,
правитель Роша и Фувала,
и прочая? Я пью до дна
за без конца, за без Начала! …
Забавно, да?
                Здравствуй,
                Адам.)
                )
                )


* * *

«
Сознание реально, оно существует на поверхности бы-тия-в-себе, в качестве его ничтожения, наподобие дыры, проделанной "червем в плоде".
»
В. И. Колядко, предисловие к:
"Сартр Жан Поль. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии".


* * *

«
Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала…
»
Русская Библия (Иез. 38-39)


Рецензии