Скоцiцца бурштынавай слязою...

Скоціцца бурштынавай слязою
Час квітнеючых мядовых ліп...
Лета кпіны згубленым настроем
Пад дажджу нервова-шумны ўсхліп.

Парафразай чэрвеньскага ранку
І матыў у ліпеня гучыць:
Сонца хмарак вешае фіранку,
Замыкае промні на ключы.

Паратункам ад згрызот адчаю -
Экзатычна-сонечны шафран
У букеце байхавага чаю,
Як бальзам гаючы ён для ран.

Сподачак кітайскага фарфору...
Лёгкімі пялёсткамі язмін,
І жэньшэня цудадзейны корань -
Лекуюць самотнасць тых хвілін.

5.07.2017   Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)


Рецензии
Дякую - пані Ядвига! Я впевнений - що Ви відчуваєте навпрочуд дивовижне збігання, спорідність українськой та білоруської мови... Упевнений у цьому! Бо Ви - справжня докорінна... Єдина відмінність: українськю мовою фарфор - порцелян, але то таке...
Якби я мав на те дозвіл - я би тоді розцілував Ядвигу Довнар за цей вірш: та хоч дозволу нема - я розцілую її двічі..
Хай щастить!

Чуть-Чуть Другой   18.08.2022 09:02     Заявить о нарушении
А я дзякую Вам, шаноўны Ігар, за падараваную радасць зноў чытаць адкрытую кнігу Вашага паэтычнага свету! Гэта сапраўднае свята для душы!
І Вы правільна адчулі маю цягу і любоў да роднай мовы, на якой і спяваецца і плачацца неяк асабліва шчыра... Бо яна ж са свайго гнязда, праўда?! Як казаў адзін з маіх рускіх чытачоў-паэтаў: яна цёплая, шчырая,меладычная, нават, нейкая больш інтымная, на яго погляд. І мне здаецца, што тое ж я адчуваю ва ўкраінскай, і ў дадатак яшчэ украінская больш мяккая, чым наша. За любоў да родных моў прымаю ўсе Вашы пацалункі, шаноўны Ігар, Буду ганарыцца, што бывае і сапраўдныя Паэты дасылаюць іх сваім звычайным чытачам, якія любяць родную мову і часам нешта на ёй
спрабуюць выказаць. Дзякую Вам за візіт, за вяртанне, за пажаданні! За цеплыню( я яе літаральна адчула!) З такой жа насустрач,
З такой жа

Ядвига Довнар   18.08.2022 22:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.