Знову гоголiвська вiдьма... Константин Матаков

Оригінал:

         ***

Знову гоголівська відьма,
Що, відкинувши мітлу,
Приземлилася сьогодні,
Відпочити від чортів,
 
Шабашів, танців безодні,
Холодів нічних кружляння..
Може, викупатись відьмі:
Тіло молодим здається

Тільки душу не очистиш,
Хоч Дніпро проллється зараз,
Посміхається чаклунка,
Лілія блищить чарівно

Нині ввечері ця відьма
Сонце вкраде українське,
Знищить наш ущербний місяць,
Буде гіпнотизувати..

Що від пекла її серце
Тут позбавить неодмінно?
Добра катастрофа Пасхи
Голку зла твого зламає..


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Вновь от Гоголя ведьмака,
Что, откинув прочь метлу,
Приземлилась на сегодня,
Отдохнуть чтоб от чертей,

Щабашей, над бездной танцев,
Холодов ночных круженья…
Может, ведьме искупаться:
Тело смотрит молодым…

Только душу не очистишь,
Хоть и Днепр вдруг разольётся…
Усмехается колдунья,
Лилия блестит волшебно…

…А под вечер нынче ведьма
Солнце стащит в Украине,
Да с Луною на ущербе…
Чары обратит в гипноз…

Есть ли средство против ада,
Что её терзает сердце?
Добрая стихия Пасхи
Поломает зла иглу...


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Да, очень хорошо, спасибо. Сегодня приехал на пару дней. И привез много стихов на украинском - они вверху моей страницы. Если будет интересно - да к кому мне еще и обращаться!

Константин Матаков   28.07.2017 15:02     Заявить о нарушении
СпасиБо, Костя, за доверие, за отзыв...
Да, Инна Гаврилова летом недоступна...
Уважительно,
Светлана

Светлана Груздева   28.07.2017 15:45   Заявить о нарушении
Но я к ней и не писал - по поводу стихов для перевода. Что касается украинских стихов, то я доверяю именно Вам!

Константин Матаков   28.07.2017 15:56   Заявить о нарушении
БлагоДарю, Константин

Светлана Груздева   28.07.2017 16:20   Заявить о нарушении
несколько стих-ий прочла -подбираюсь к одному из них(больше сегодня не перевести((

Светлана Груздева   28.07.2017 19:47   Заявить о нарушении
О вибачте, пани

Константин Матаков   28.07.2017 19:52   Заявить о нарушении
да вот ещё что: жду ссылку на это стих-е, "отозванное" тобой, наконец, Костя: впечатать бы нужно перед переводом ссылку..))

Светлана Груздева   28.07.2017 19:54   Заявить о нарушении
Що за вирш, не зовсiм зрозумiв?

Константин Матаков   28.07.2017 19:56   Заявить о нарушении
так вот на этот же самый..про ведьму))..ибо сама не нашла у тебя в списке творів))
http://www.stihi.ru/2017/07/28/8571
(и приходи на перевод!..устроит ли рифмованный вариант?- меня к рифмам тянет..:)..
тепло,
я

Светлана Груздева   28.07.2017 20:44   Заявить о нарушении
и почему на перевод не приходишь?:)

.......

Светлана Груздева   28.07.2017 21:15   Заявить о нарушении