Помолвка Мэри

Королева Ирдерия

В столь неприглядный час явилась ,Мэри.

Принцесса Мэри

 Я долго встречи дожидалась,
Как-будто подгоняли меня фейри...

Королева Ирдерия

Душа не изнурялась?
Не тяготи,
Что б час за часом не скучала.

Принцесса Мэри

Да разве можно горе предисловиями обойти?
Что Вы ,матушка?Когда же Вас вестями утомляла?

Королева Ирдерия

Говори!
И мать свою в минуты речи не томи.

Принцесса Мэри

О ,горе,умори...
И ты ,печальная,любовь мою моли.
Я согрешила,
Что без ведома Вашего помолвлена.

Королева Ирдерия

Ты безумное решила...

Принцесса Мэри

С художником венчание будет исполнено.

Королева Ирдерия

Нет!Тому не быть.
В супруги не годится он!
О браке с ним я попрошу забыть.
К чему б?Я думала избранник твой Дзэмон.

Принцесса Мэри

Ох,не по любви венчание?
Я Гарольда люблю...
Какое же отчаяние!
Я часто так безмолвные мечты ловлю.

Королева Ирдерия

Решено!
Супругом будет Вульдман-Аст.
А матери перечить впредь тебе грешно.
Значение излишкам роскоши особо не предаст.
Дзэмон богат.
И в пару тебе самый раз.
О свадьбе ему скоро сообщат.

Принцесса Мэри

Огонь надежд погас...
Это страдание!
Прошу!
Дзэмону нужно лишь предание...
Своими чувствами я дорожу.

Королева Ирдерия

Оставь меня.
Я всё сказала...
Уйди,меня виня.

Принцесса Мэри

Я умоляла.

Мэри ,плача,ушла из покоев матери.

Она вышла в сад,навстречу ей идёт Дзэмон.

Дзэмон

Печалям кто причина Вашим?

Принцесса Мэри

Не Вам на совесть это надо знать,
Я б преклонилась пред звездой упавшей.
Что матери в гнетущей этой просьбе отказать.

Дзэмон

А просьба какова?

Принцесса Мэри

Помолвка наша.
 Судьба моя что ль такова?

Дзэмон

Для меня в минуту краски жизни стали краше!

Принцесса Мэри

Неужто ли Вы в говоре данном замешаны?

Дзэмон

Боялся бы сказать,
Ведь чувства все на Вас мои помешаны!
На каждую просьбу вверен был бы отказать,
Ведь чувства ко мне Ваши холодны.

Принцесса Мэри

Теперь уж судьбы наши будут Господу видны...
Я до сих пор почтенна к Вам,
Благородный господин!

Дзэмон

На что не суждено быть вместе нам.
На век останусь я один.

Принцесса Мэри

Любовь к Вам раз заглянет,
Я уверяю.

Дзэмон

Нет,влюблённость моя не увянет!
Я душу Вам свою вверяю...

Принцесса Мэри

Прощайте!

Мэри уходит.Пытается найти Гарольда.
Она направляется в лес и там встречает Гарольда.


Принцесса Мэри

Мне кажется,
Что жизнь моя уже окончена.
И скоро смерть покажется!
Ведь я с другим помолвлена…
Последний миг позволил мне увидеть Вас!
Что б о свадьбе скорой рассказать...
Проститься последний раз!
И это всё,что я хотела рассказать.

Гарольд

Последние оставшиеся судьбы счастья
Отныне улетели ,
Без Вас мне вовсе жизнь не та...

Принцесса Мэри

Мне стоит отлучиться ,
В Вас нет ни капли жалости ,
Помилуйте ,позвольте вмиг проститься.

Гарольд

А Вас душа отпустит?

Принцесса Мэри

Мой гнёт такого не допустит.
Душа помрёт.

Гарольд

Она важней.

Принцесса Мэри

А гнёт сильней.
Мне скорбно...
Я полюбила раз ,
А жизнь устроит всё удобно ,
Но вовсе не для нас!

 Мэри плачет.Гарольд обнимает её.


Гарольд

Караться,
Здесь остаться ,
А позже извиниться...
И буду мучиться ,
Я не склонюсь...

Принцесса Мэри

Всё обязательно получится...

Гарольд

Лучше помру ,
Но буду рядом с Вами.
Нет,Мэри,я не уйду без Вас...

Принцесса Мэри

Всё это брешь ,
Быть с Вами мне ещё один час
Счастье ,Гэрольд.
Но время не изволит этого.

Мэри убегает.


Гарольд

Какой же ад ,
Я время упустил на жалость алчную ,
Она такое не забудет,
Заблудит в сей же час ,
И то чутьё порыва страсти нечаянно разбудит...
Ох ,что же значит слово "верить"?
А то ль должны в него блудить,
Из часа в час, в терпении тоски отчаяния!

Во дворце.Два дня спустя.


Служанка 1

Госпожа день какой уже болеет...
Может то воля тоски?

Служанка 2

Пред ней же ангел свет лелеет!
По любви ведь струны столь тонки.

Служанка 1

Не любит Дзэмона?

Служанка 2

Тссс!Об этом помолчи!
(Шёпотом)
Не достоин он её сердечного поклона.

Служанка 1

Об этом лучше ты молчи!

Служанка 2

Тссс!
(Шёпотом)
Она любит художника!
Об этом никому не говори.

Служанка 1

Ещё бы полюбила грубого сапожника.

Служанка 2

Тссс!

Прошли недели,
А Мэри всё ещё болела.
Служанки бегали у её постели.
Она же встретиться с художником хотела...
Сначала мать её ругала,
Принцесса же одно и тоже повторяла...
Но вскоре королеву близившаяся смерть дочерняя испугала.
Себя Ирдерия укоряла
И в жалости нечаянно дала согласие.
Вмиг лучше Мэри стало,
Одно лишь истерзало-сущее негласие,
Сомнений в счастье было мало.
Впредь была она помолвлена с художником.
Да разнесутся замысли хитрейшего безбожника.


Рецензии