Перевод Remembrance... Э. Дикинсон

Remembrance has a rear and front,—   
  ’T is something like a house;   
It has a garret also   
  For refuse and the mouse,   
 
Besides, the deepest cellar          
  That ever mason hewed;   
Look to it, by its fathoms   
  Ourselves be not pursued.

У воспоминаний есть фасад -
Они как дом - и арьергард, -
Есть и чердак, где правит тишь,
И домовая мышь.

И тут же погреб под землёй;
В его немую глубину
Взгляни - как нам с тобой
Не оказаться б у него в плену.


Рецензии