Я брожу по музею улыбок...
«Улыбка», вольный перевод )
Вновь привиделся сон:
Я брожу по музею улыбок, -
Столько масок вокруг,
Барельефов, картин и скульптур… -
Прошлое предо мной:
Гром побед.., боль утрат… тьма ошибок..,
Там - мундиров чреда,
А там - сонм обнажённых натур… -
Мысли, глядя на них,
Улыбающихся, из былого.., -
А на лицах живых
Всё такие - же маски, - как есть:
Кротость, Скорбь, Доброта..,
Ох, а сколько душка же гнилого
Внутри тех, кто забыл
Что такое Долг, Совесть и Честь,
Улыбается кто
Сатанински, коварно, цинично, -
Среди них не один
Хладнокровно воткнёт в спину нож, -
Бескорыстные, ишь..,
А пороки клеймят как, публично.., -
Маской Правды, увы,
Прикрывает лицо своё Ложь…
По музею брожу.., -
Мысли.., рифмы рождаются сразу… -
«Познавая людей,
Больше любишь собак», - и ведь так… -
В памяти вот всплыло..,
Генрих Гейне любил эту фразу… -
Фальшь улыбок людских,
И цена же им - гнутый пятак…
Мысли всё.., - ведь порой,
Улыбаясь, в иной мир уходят..,
А младенцев - то сколь,
Усмехаясь, приветствуют свет… -
Музей.., прошлая жизнь,
И бесшумно там тени всё бродят,
В сумерках правя бал,
Затихая, когда уж рассвет… -
Открываю глаза, -
Никакого музея и нет - то..,
Двадцать первый уж век,
Битвы всё между Злом и Добром.., -
Лист бумаги, перо, -
Нет, не всё ещё сказано, спето… -
Мысли.., - в рифмы я их
Обратить постараюсь пером…
Цырульник Андрей
Свидетельство о публикации №117070602845