Палач из Лилля

"Анна де Бейль, леди Кларик, Шарлотта Баксон, баронесса Шеффилд, графиня де Ла Фер, леди Винтер... Видите - вас так много, а меня так мало..."

Надет кроваво-красный плащ и меч давно заточен.
И над водой плывет туман, крадется, словно вор.
Ах, этот взгляд! Ваш взгляд, мадам, прекрасен и порочен.
Но вам меня не обмануть. Озвучен приговор.

Граф де Ла Фер толкает речь, тоска его безмерна.
Он вас, конечно бы простил, когда бы не клеймо.
Он вас, пожалуй, и с клеймом давно б простил, наверно,
Но родовая честь, закон и прочее дерьмо.

А д`Артаньян поверил вам, всем вашим бредням сладким.
Он вас, пожалуй бы простил, когда бы не Бетюн.
Гасконец, он на весь ваш род проклятый женский падкий,
К тому же он немного туп и бесконечно юн.

О ваших чарах колдовских пора писать поэму,
О том, как гибнет род мужской, страдая и любя.
Фанатик Фельтон ради вас угробил Бекингема,
Мой непутевый глупый брат угробил сам себя.

Хотя погибнуть за любовь не ново и не странно,
Но я перерубаю цепь загубленных сердец.
Ну, что ж, прошу вас через Стикс, вперед, Миледи Анна*,
Умрите с миром, так и быть. Умрите, наконец!

Надеюсь, вы свои грехи по полной искупили,
А я останусь при своих. Меч зазвенел и смолк...
И больше нечего терять мне, палачу из Лилля.
Не ненавижу. Не люблю. Я выполнил свой долг.


*предположительно настоящее имя Миледи - Анна де Бейль


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.