Юлияна Донева - Нека е благословена!

Обичам Русия, руските хора,
руските филми и песни.
За нас тя била е кураж и упора,
в робски години не лесни.

Обичам безкрайните руски полета
и този народ светлоок,
който създал е прекрасни поети -
Есенин, Ахматова, Блок...

Ти, страна необятна, нам толкова близка,
по вяра, душа и език,
България скланя главата си низко
пред подвигът ти велик.

Русия!... Ти хиляди жертви остави
по нашите бойни полета.
Нима е възможно да се забрави
тъй лесно войната проклета?

Братска Русия, народе свещен,
в тези години не леки,
нека от Бог е благословена,
нашата дружба, навеки!

Иван Плетухин
    

     Вольный перевод с болгарского.

Люблю я Россию и русский народ,
Российские фильмы и песни.
Страна эта наш и пример и оплот,
С далёких времён,всем известных.

Люблю её славный цветной колорит,
Под небом раздольным,весенним-
Такая страна не могла не родить:
Ахматову,Блока,Есенина.

Ну как этот гордый народ не любить,
Его и Всевышнего Бога,
Он смело пришёл к нам свободу добыть
От ига турецкого злого.

И позже,когда бесноватый фашизм
Топтал наши нивы и пашни,
Ты снова помог нам себя защитить,
И тысячи жизней за это сложить
За братство и ваше и наше.

Сегодня России опять не легко
Скажу не тая,откровенно.
И пусть наша дружба парит высоко
И будет благословенна.
 


Рецензии
Здравствуйте Юлияна,я сделал перевод этого стихотворения.Зайдите на мою страницу
прочтите и дайте свою оценку.С уважением:

Иван Плетухин   04.08.2017 10:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте Иван
Я очень благодарна вам для перевод. Он очень хороший.Простите меня за то что не отвечала, но у меня внуки - гости и я не могу докопаться до компютр.
Благодарю вам сордечно. Я только для минуточку добиться до компютр.Жал.
Все перфектно!

Юлияна Великова   08.08.2017 20:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.