какое там мысью по древу...

ну наконец-то
лениво тянется время-пространство
какое там
мысью по древу
и так неплохо
и поливалки брызгаются по трассам
и можно напялить любимое в стиле бохо

деревьев прозрачный шёпот
то громче то тише
и кажется море где-то почти что рядом
и если ты был
сию минуту
весь вышел

и лыбится время-пространство
так надо


Рецензии
Шла поливальная машина.
Я увернулся ловко.
Мимо! ))

Всё-таки "мысью" или мыслью? )))

Дмитрий Постниковъ   23.09.2019 10:53     Заявить о нарушении
реакция спортсмена у меня
врасплох не захватить/как ни старайся
ловлю ещё не брошенный мне мяч
раскусываю на полслове мансы
,
:)
.
Спасибо, Дмитрий!!!
.
:)))
.
P.S.
Растекаться мыслью по древу — Энциклопедический...
dic.academic.ru›dic.nsf/dic_wingwords/2355/…
Растекаться мыслью по древу Неверно переведенная строка из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», которая тем не менее в современном русском языке живет своей, самостоятельной жизнью.
В «Слове» сказано: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».
«Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно автор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал орлом под облаками.

P.P.S. И Вы про это, без сомнения, знаете;)

Никири   23.09.2019 11:42   Заявить о нарушении
Очень познавательно. Я не знал ничего такого. Выражение всегда казалось мне странноватым. Мысь, т.е. белка, сразу всё прояснила. ))

Электронному редактору о мыси тоже ничего не известно: подчёркивает.

Дмитрий Постниковъ   23.09.2019 13:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.