Осень - вака 275-286

(Перевод с японского)

***

275. Хризантемы у пруда

Казалось, цветок
над водой наклонился –
когда успела
вырастить хризантема
у пруда Оосава?..
            (Ки-но томонори)
***

276. Хризантемы цветут

Что ж, пока цветут
и пахнут хризантемы,
я их цветами
прическу украшаю,
над жизнью размышляю…
             (Ки-но Цураюки)
***

277. О хризантеме

Как сердце велит,
я сорву хризантему,
что белым цветком
расцвела у дороги
этим утром холодным…
             (Осикоти-но Мицунэ)
***

278. Осенняя хризантема

И вновь осенью
нас восхищают дважды
хризантем цветы:
то пышность цветения,
то лик увядания…
             (неизвестный автор)
***
279. Поздние хризантемы

Поздней осенью
в саду взор мой чаруют
цветы хризантем.
Хоть их краски поблекли,
но цветы интересней…
           (Тайра-но Садафун)
***

280. Хризантему пересадил

Я хризантему,
что цвела в другом саду,
к себе перенес.
Отнял от родной земли –
поблекли её цветы…
           (Ки-но Цураюки)
***

281. На Сахо-горе

На Сахо-горе
пока дубы как в огне –
в багряной листве!
Даже лунные блики
шепчут: «Любуйся ими!..»
             (неизвестный автор)
***

282. В горной глуши

Там, в горной глуши,
в долах-кручах осенних,
давно опали
листья кленов багряных
в лучах солнца прохладных…
           (Фудзивара-но Сэкио)
***

283. Река Тацута

По течению
плывут красные листья,
что с горы близкой.
Но вот лодка отплывет –
парчовый ковер порвет…
             (неизвестный автор)
***

284. Дожди осенние

В водах Тацуты
плывут листья алые…
Видно, вдалеке,
на святой Мимуре-горе
льют дожди осенние…
             (неизвестный автор)
***

285. Осенние листья

Не налюбуюсь
красой осенних листьев –
так сердцу милых.
Постой, яростный ветер,
не дуй с гор в этот вечер…
             (неизвестный автор)
***

286. Осенняя листва

Как участь моя,
так и плачевна судьба
осенней листвы,
что крутится под ветром –
потом сгинет в безвестность…
             (неизвестный автор)
***

28.06.17               


Рецензии