Лина Костенко. Как холодно! Акация цветёт
Перевод с украинского
Как холодно! Акация цветёт.
Стоит,как люстра,над сырым асфальтом.
Звезды печальной око,словно лёд,
и электричка вскрикнула контральто.
Иду я тихо,будто скрипачи,
не потревожив музыку словами.
Единый миг,и всё вокруг молчит.
Хочу побыть наедине я с Вами.
Идете Вы,где тот же небосвод.
Мы стерпим всё,не можем жить иначе.
Как холодно!..Акация цветёт.
Как холодно! О Вас душа всё плачет.
*****************************************
Як холодно! Акація цвіте.
Стоїть, як люстра, над сирим асфальтом.
Сумної зірки око золоте,
І електричка скрикнула контральто.
Я тихо йду. Так ходять скрипалі,
не сколихнувши музику словами.
Єдина мить - під небом на землі
отак побути наодинці з Вами!
Ви теж, мабуть, десь тихо ідете.
Страждання наше чисте і терпляче.
Як холодно!... Акація цвіте.
Як холодно! Душа за вами плаче.
Свидетельство о публикации №117062704066
стихотворения Лины Костенко.
Всего доброго
Иван Шевченко 4 20.08.2017 19:42 Заявить о нарушении
С теплом души и благодарностью.Ирина
Ирина Ершова 56 20.08.2017 22:26 Заявить о нарушении