Сонет 141 из цикла Вильям Шекспир по иному

«Мои глаза в тебя не влюблены…»
Вильям Шекспир. Сонет 141

Тебе я не кохаю.  Зробивсь байдужим.
Давно я зрозумiв: порочна ти i грiшна,
Вiдкрилася про тебе правда вся невтiшна,
Прозрiвшi очi потрiбнi серцю дуже.

Говориш ти, але слова твої не чеснi,
Своєму тiльки серцю i очам я вiрю.
Можливо, що мої  признання не доречнi,
Та правду хочу оголить я ними  вiрну.

Слова, слова…  Як легко з вуст вони злiтають,
Буває,  що  приносять радiсть,  бiль собою.
Та нi душа, нi зовнiшнi чуття  не знають,
Чи зайнялись слова  iз iстиною грою.

Одно лиш у словах твоїх я змiг пiзнать:
Ти – пекло й рай, яких не можу я прийнять.      

      


Рецензии