Парни смотрят на девчонок

Есть замечательная песня, которую исполняет Andy Williams
"Music to Watch Girls By":

The boys watch the girls while the girls watch the boys
who watch the girls go by
Eye to eye, they solemnly convene to make the scene
Which is the name of the game,
watch a guy watch a dame on any street in town
Up and down and over and across, romance is boss
Guys talk girl talk, it happens everywhere
Eyes watch girls walk with tender lovin' care
It's keepin' track of the fact watching them watching back
That makes the world go 'round
What's that sound, each time you hear a loud collective sigh
They're making music to watch girls by
Guys talk girl talk, it happens everywhere
Eyes watch girls walk with tender lovin' care
It's keepin' track of the fact watching them watching back
That makes the world go 'round
What's that sound, each time you hear a loud collective sigh
They're making music to watch girls by
The boys watch the girls while the girls watch the boys who watch the girls go by
Eye to eye, they solemnly convene to make the scene
La la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la

Послушать и посмотреть классный клип
https://www.youtube.com/watch?v=E7iXpTJk15s 
и ещё https://www.youtube.com/watch?v=-5-GD8YeObE,
а также русская версия от группы "Корни": http://youtu.be/ovQn-R2KNhw


Вот мой вольный перевод этой песни:
               
Мальчишки смотрят на девчонок,
Девчонки смотрят на ребят,
Что вечно смотрят на девчонок,
И те в ответ на них глядят.
Глаза в глаза на тех, что мимо
Идут и смотрят на ребят.
И сцена та повсюду в мире,
И мир на том века стоит.
О том бренчат поэтов Лиры,
И музыка о том звучит.
Парней девчонки обсуждают,
О дамах спорят мужики.
И дружно все о них вздыхают,
Порой  хватаясь за грудки.
И нет игры важнее в жизни,
Чем та любовная игра.
Идёт она до самой тризны,
Идёт сегодня, шла вчера.
Глядят мальчишки на девчонок,
Девчата смотрят на ребят.
И сверху вниз, и смотрят сбоку,
Любовно, нежно все глядят.
И взглядов нет других милее,
И в языке нет слов важней,
Нет в мире музыки главнее,
Чем то, что пишется о ней!
Она и он – вот стержень мира,
Он и она не могут врозь.
Земля их общая квартира,
Любовь для них земная ось!

26 июня 2017 г.


Рецензии
Изящный перевод, с добрым Юмором изложенный. Новой удачи !
С Теплом души,

Евгений Прохоров 6   16.06.2018 12:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений! С уважением.

Александр Абрамов 1   16.06.2018 13:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.