Вы слышали, как липа шелестит - П. Тычина, перевод

Вы слышали, как липа шелестит...
весенней ясной лунной ночью?

     Возлюбленная спит, возлюбленная спит...
     Пойди буди, целуй ей очи!
     Возлюбленная спит...

Слыхали ль вы: так липа шелестит.

Вы знаете, как спят деды леса?
Они всё видят сквозь туманы.

     Вот месяц, звёзды, соловьи...
     «Я твой»  –  там где-то шепчут небеса
    
     А соловьи?!...

Да вы уж знаете, как спят леса!




               Павло Тычина / Павло Тичина
               «Ви знаєте, як липа шелестить...» (1911)
               перевод с украинского


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →