Бывает

Негромким бывает начальное слово,               
и юность виднее под дымкой сфумато, *
великие мысли вначале – бредовые,
причина для счастья – как мизерный атом.

А чувство шестое лишь – самое честное,
стихи наилучшие – сорванным голосом,
любимые песни – лишь плохо известные, -
«Гренада – родная испанская волость».

Чужая душа пусть чиста, все же -  чаща,
видна на лице у убогих и спящих,
истошно-горюче вытье лишь в глазницах
ребенка и старца, у бабы с волчицей.

В разлуке есть смысл при условии встречи,
а самые близкие люди бывают случайны,
призыв SMS – «Save my soul!» извечен,
гороховый шут-дурачок – и умен и печален.

Холодная мрачная крепость уютной бывает,
вояка суровый – печальный поэт и романтик,
бездонная высь в лужу мелко впадает,
и правдой мерещится вера, святынею – фантик.

…Семейный шалаш - наша крепость и воля,
ненужных не пустим и вычеркнем ересь,
ты рядышком дышишь, дыханье второе
мое! И дышать мне взахлеб, бесконечно, надеясь,
что я никогда не смогу надышаться тобою.



* - Сфумато (итал. sfumato — затушёванный, буквально — исчезающий как дым) — в живописи смягчение очертаний фигур и предметов, которое позволяет передать окутывающий их воздух. Приём сфумато разработал Леонардо да Винчи в теории и художественной практике.


Рецензии