Christie Yellow River. Жёлтая речка

http://www.youtube.com/watch?v=lxu5zyUnVzE

Christie — британская рок-группа, создана Джеффом Кристи при участии музыкантов группы The Tremeloes, исполнявшая Пауэр-поп с элементами Блюз- и Кантри-рока. Мировую известность ей принесли хиты Yellow River (1970) и If Only.

ЖЁЛТАЯ РЕЧКА.

Новичок, занимай кровать
Вот бумаги - не стал их брать
Собрать багаж и готов отплывать
К Жёлтой речке

Нет войны, и пора вздохнуть
Выпью я и отправлюсь в путь
Я должен плыть к тем местам, где любил -
К Желтой речке

Желтой речкой, Желтой речкой - наполню ум и море глаз
Желтой речкой, Желтой речкой пускаю в кровь, чтоб понять, любовь
Не нужны тут объясненья, не терять же вновь
Завтра в ночь меня найдёшь ты
спящим под луной
У Желтой речки

Пушек гром до сих пор в ушах
Я так рад, что ещё живой
И как же долго был я отлучён
От Желтой речки

Я ведь помню, как ночь свежа
Я все вижу, как пил с ковша
И я девчонку зову, ту что знал
У Желтой речки

Желтой речкой, Желтой речкой - наполню ум и море глаз
Желтой речкой, Желтой речкой - пускаю в кровь, чтоб понять, любовь
Не нужны тут объясненья, не терять же вновь
Завтра в ночь меня найдёшь ты
спящим  под луной
У Желтой речки

***

Christie
Yellow River

So long boy you can take my place,
Got my papers I've got my pay
So pack my bags and I'll be on my way
To Yellow river

Put my guns down the war is won
Fill my glass high the time has come
I'm going back to the place that I love
Yellow river

Yellow river Yellow river is in my mind and in my eyes
Yellow river Yellow river is in my blood it's the place I love
Got no time for explanation got no time to lose
Tomorrow night you'll find me sleeping
underneath the moon
At yellow river

Cannon fire lingers in my mind
I'm so glad that I'm still alive
And I've been gone for such a long time
From Yellow river

I remember the nights were cool
I can still see the water pool
And I remember the girl that I knew
From Yellow river

Yellow river Yellow river is in my mind and in my eyes
Yellow river Yellow river is in my blood it's the place I love
Got no time for explanation got no time to lose
Tomorrow night you'll find me sleeping
underneath the moon
At yellow river


Рецензии
Иришечкин, привет!
Ну вот наконец я собрался обозреть всё, что вы тут натворили без меня..))
К этой песне особо пристально сразу отнесусь - это самая классика (кстати, почему это Кристи играют пауэр-поп?, я бы так не сказал, скорее это чисто поп-рок ранних 70-х)
Поётся перевод замечательно и настроение передала, тут не отнимешь.
Но почему "кровать"? Речь, имхо, о том, как наскучила бумажная работа ЛГ в офисе, как надо понимать. Занимай мой "рабочий стол" скорее всего;)
Поскольку рифма везде тройная в куплетах, то "гром в ушах" тут не в рифму. Может просто "Пушек гром слышу до сих пор"? Рифма слабая, но на манер тех, что в оригинале. По тому же самому "любил" в первом куплете тоже выбивается, хотя и гораздо меньше.
А вообще чудесную песню ты вспомнила - так и веет от нее теми временами!
Несмотря на замечания - молодец!
Обнимаю)

ЗЫ. Кстати, имхо опять-таки, мировую известность им принесли эта песня и еще "Iron Horse"! Хотя это может мы, русские, их знаем по этим двум песням..
И название переводу тогда уж я б дал "Жёлтая речка" (не "река")

Михаил Беликов   13.07.2017 20:43     Заявить о нарушении
Привет, Мишечкин! Песня чудесная, почему я её раньше не перевела, ума не приложу.
С замечаниями насчёт рифм согласна, но переделывать лень (отпуск, как-никак), да и время уже ушло. Я ведь, когда перевожу, в песню погружаюсь как в воду, плаваю в ней, а потом выныриваю и всё. Вот если бы сразу твою рецензию получила, тогда бы... Но вот насчёт "бумажной работы в офисе" не соглашусь - читала материалы про эту песню и, похоже, речь в ней идёт о возвращении домой с войны, а конкретно - с вьетнамской; и если тебя меняет другой новобранец, то он занимает и твою кровать тоже. А название поменяла))
Спасибо огромное тебе и обнимашки,

Ирина Емец   15.07.2017 20:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.