Хельга

...а вам, дурашливым, всё б резвиться, а сказ послушать — так невдомёк.
Садитесь, юные чертенята, да запаситесь терпеньем впрок.
Чтоб этой тёмной безлунной ночью кошмарный сон не тревожил вас,
Чтоб спали крепко, позвольте старцу о доброй ведьме начать рассказ.

В одной ирландской (а может, в шведской...) В простой деревне, чтоб не соврать,
Средь поселенцев ходили слухи про снов хозяйку и волчью мать.
Она ютилась с котом в домушке и на отшибе вела свой быт:
В печурке тесной и днём, и ночью с весёлым треском огонь горит;
На старом дубе, любимце ведьмы, семейки вешенок и грифол;
На полках медью блестит посуда, всегда начищен дощатый пол;
И жёлтой розой усеян дворик, и лепестками усыпан сад.
В деревне знают и любят Хельгу, и каждый житель ей очень рад.
Она играла порой на лютне, сжимая пальцами крепкий гриф,
В лесах глубоких сухой ладонью с любовью гладила кудри нимф,
Однажды в зиму спасла волчонка от рук корыстных и злых людей,
С тех пор он рядом со старой ведьмой, не сыщешь зверя, его верней.

Но мамы детям совсем не это расскажут вечером перед сном.

Когда уйдёт к горизонту солнце, когда затихнет последний дом,
Обходит Хельга свою деревню, её забота — десятки грёз,
Чтоб дети спали в ту ночь спокойно под мягким светом влекущих звёзд.
В большой корзине (такой тяжёлой) таится ворох цветастых снов,
Ни одного не пропустит ведьма, и ей не страшен любой засов.
Она их дарит послушным детям...

Эй, чертенята! Неужто спят?
*смеётся* Что же, спокойной ночи. Помилуй, Хельга, моих ребят.


Рецензии