Не летают стаями драконы 21. Снова вместе

21. СНОВА ВМЕСТЕ

С Море мы тогда уговорились,
Что меня у гор и встретит Дра.
А сейчас немного возвратились,
Началась занятная игра:
Дра кружил над городом, спускаясь,
Я сидел на нём, махал рукой.
В общем оба с ним мы, дурью маясь,
Донесли - всё хорошо со мной.
Напоследок Дра, спустившись ниже,
Заложил над городом вираж -
Самого царя Скилура вижу,
Рядом Таргитай, как верный страж.

И, разрезав город, тень дракона
Заскользила в сторону степей,
Жгучим солнцем сверху опалённых -
Точно с Дра мы следуем за ней.

Я, конечно, цену знал вопроса:
При себе пока держал царь всех.
Ведь за воинов длинноволосых
Боязно - что на уме у тех?
Но Элпиды он уже коснулся,
И лишь боги в праве всё решать.
К Херсонесу сколько раз тянулся?
Может быть Керкинитиду взять?
Но пока всё дело в амазонках -
Как себя они с ним поведут.
Отношений с женщинами тонких
Мы, конечно, не увидим тут.
Разговаривать, как равный с равным,
Ведь не мы - они же нам нужны,
А иначе, кончится бесславно -
Все погибнут, не начав войны. 

Нервно жилка на виске забилась,
Встрепенулся я, увидев пыль,
Что на траву жухлую ложилась
Из-под ног бесчисленной толпы.
Не толпы, а длинной вереницы,
Уходящей к горизонту вдаль -
Амазонки - всадницы-девицы,
Чьи глаза холодные, как сталь.
И дракона даже не боятся -
Он же их царицы лучший друг.
В руки вере в лучшее отдаться
Остаётся... ну, и слову "вдруг".

Шаг замедлен у коней усталых -
Сколько дней осталось позади;
Сколько их уже в дороге пало,
Этого не выдержав пути.
Но стрелою, пущенной богами,
Неуклонен вереницы бег.
Пройден лошадиными ногами -
Правит ими только человек.

Дра снижаться стал к передней группе -
Несколько десятков было в ней.
Скоро встреча наша всё искупит,
Или лягу я среди степей.
Я уже и Море различаю,
Но спокойно сердце до поры.
Как меня здесь женщины встречают...
В чьих руках двойные топоры.
У немногих вижу я и копья,
О мечах не стоит говорить.
Этот взгляд, горящий исподлобья -
Как хотят меня испепелить!

Всадницы подъехали к дракону.
Сделала им Море знак рукой...
Провалился в этот взгляд бездонный -
Совладать бы мне сейчас с собой.

- Здравствуй, скиф, - произнесла царица.

Руку к сердцу, головы кивок.
Окружают каменные лица.
"Улыбнулся б, что ли, кто разок".

- Я вернулась, как и обещала.
Мы готовы против греков встать.

К всаднице ближайшей:
                                              - Евриала,
Передай - путь можно продолжать.
И для лагеря найдите место.
Пусть Алкиппа двинется вперёд.
Я надеюсь, будет вам не тесно? -
Понял я - настал и мой черёд:

- Нет, не будет и травы всем хватит.
Ведь бываем рады мы гостям.
Царь Скилур гостеприимством платит
Сразу, а не как-то по частям.

Амазонки тут переглянулись -
Нет, не стоит с ними мне шутить, -
Вон и жилы на висках надулись.
Надо мне неловкость погасить:
- К вашему приёму всё готово.
Скифский царь вас просит в город свой, -
Из себя тяну за словом слово.

Да, язык мой иногда враг мой.

Море приложила руку к сердцу:
- Так веди же нас к нему, Мико.

Смугл я, а то бы мог зардеться:
- Скоро будем. Здесь недалеко.

Подвели коня они мужчине.
Как у многих, был он без седла.

- Море, я надеюсь, что отныне
Нас надолго жизнь с тобой свела?

Не дождался от неё ответа.
Дра она махнула лишь рукой.
Тот горел весь под лучами света -
Порождение сказки вековой.
Дра курлыкнул... Или показалось? -
Я увидел у него слезу...
И дракон испытывает жалость...
Полетел встречь солнца колесу.

Параллельно двигаемся с Море
Этой веренице грозных дев.
Я пытаюсь снова в разговоре
Почву щупать... Так и не успев
Ничего добиться от царицы,
Перед городом совсем замолк.
Я не понимаю - может снится
Эта встреча? Есть ли в этом толк?

Войско амазонок встало станом,
Но не задержавшись здесь ничуть,
Дальше едем мы в молчании странном,
Чтобы пред царём закончить путь.
Впереди отряд из амазонок,
Дале мы, а там эскорта рать.
Голос нашей дружбы детски ломок -
Надо равновесие держать.

У ворот снаружи встала стража,
И от них до самого дворца.
Девы, не моргнув и глазом даже,
Держат стать до самого конца.
Кони выступают ровно, шагом,
Всадницы перед собой глядят,
Но всё видят женщины, однако,
Замечают каждый сальный взгляд.

Царь Скилур нас у дворца встречает,
Вместе с ним стоят ещё вожди.
Море же седла не покидает,
Как и девы те, что позади.
Сверху вниз царя взгляд прожигает.
Что сейчас у Море в голове?
Словно в душу взглядом проникает.
Вдруг я слышу:
                              - Здравствуй, человек!

Удивлён? Сказать такое мало.
Нет, обеспокоен царь Скилур.
Говорить такое? Небывало!
У Скилура сузился прищур.
Я опешил, но сижу спокойно,
Жду, что дальше станет говорить.
Море впечатлением довольна -
Можно обстановку разрядить:

- Царь Скилур, мы все здесь только люди, -
Площадь обвела она рукой. -
Боги грекам вас хотят на блюде
Поднести. Ты выбрал путь иной.
Всё перемешалось - люди, боги.
Служит неизвестно кто кому.
Выбран вами мой отец из многих.
Здравствуй, царь! Спасай свою страну!

- Бога дочь мне помощь предлагает?

- Я царица, скифский царь Скилур!

И седло царица покидает,
Спрыгнув, как с дракона на скалу.
Но на землю лишь она спустилась,
Свита вся осталась на конях,
Надвое она лишь разделилась,
Топоры сильнее сжав в руках.

Море подошла к Скилуру ближе,
И четыре всадницы за ней.
Таргитай перед Скилуром вышел,
Сделал знак он в сторону дверей:

- Царь Скилур царицу приглашает
Разговор продолжить во дворце.

Девы тоже сёдла покидают.
Море не меняется в лице -
Каждый мускул, словно на статуе,
В гордом выражении застыл.

Подтверждая, царь сказал:
                                                   - Прошу я
Извинить, коль неучтив я был.

Тут и я проснулся наконец-то,
И оставил своего коня.
Гулко, напряжённо бьётся сердце,
На лице тревога у меня.
Во дворце прохладный полусумрак.
Грецией пропитано здесь всё.
Мы идём за Море и Скилуром,
Вместе напряжение несём.  
Царь к бассейну нас привёл. Накрыты
Здесь столы. Учтивость, а не лесть,
Что бывает иногда забыта -
Можно и умыться и поесть.
Путь был долгим и сегодня отдых.
Завтра будет обсуждение дел,
Что не терпит животов голодных.
Царь Скилур об этом порадел.

(продолжение следует )


Рецензии