Лимерик о старике и совах. Эдвард Лир
Мелких сов попиванию чая:
- Хватит лопать мышей,
Ведь за это взашей
Могут выгнать вас всех из Шанхая.
или
Приучал старичок из Шанхая
Малых сов к попиванию чая:
- Мышек есть неприлично,
Заявляю вам лично,
Не похвалят за это в Шанхае.
--
Ниже оригинал и перевод Бориса Архипцева:
There was an old man of Dumbree,
Who taught little owls to drink tea;
For he said, 'To eat mice
Is not proper or nice'
That amiable man of Dumbree.
_____________________
Приучал старичок из Дамбри
К чаепитью совят до зари.
Поучал малышей:
«Поеданье мышей
Порицается крайне в Дамбри».
Свидетельство о публикации №117061609137
Что же есть им - винигрет?
Коль чаёвничать совятам,
То летать тяжеловато.
Состоит чай из воды,
Тут недолго до беды...
С улыбкой и добрыми пожеланиями. Терпения и вдохновения в упорном труде с поэтическими пробами. Удачи и здоровья. Лимерики понравились очень. С теплом и добрыми пожеланиями. С.Н.
Абросимова Светлана Ник 21.03.2018 22:36 Заявить о нарушении
Эдвард Лир был шутником и придумывал всякие небылицы!
С теплом, В.
Витевич 22.03.2018 19:26 Заявить о нарушении