Лимерик о старике и совах. Эдвард Лир

Обучал старичок из Шанхая
Мелких сов попиванию чая:
- Хватит лопать мышей,
Ведь за это взашей
Могут выгнать вас всех из Шанхая.

или

Приучал старичок из Шанхая
Малых сов к попиванию чая:
- Мышек есть неприлично,
Заявляю вам лично,
Не похвалят за это в Шанхае.

--
Ниже оригинал и перевод Бориса Архипцева:

There was an old man of Dumbree,
Who taught little owls to drink tea;
For he said, 'To eat mice
Is not proper or nice'
That amiable man of Dumbree.
_____________________
Приучал старичок из Дамбри
К чаепитью совят до зари.
Поучал малышей:
«Поеданье мышей
Порицается крайне в Дамбри».


Рецензии
Совам есть мышей - запрет.
Что же есть им - винигрет?
Коль чаёвничать совятам,
То летать тяжеловато.
Состоит чай из воды,
Тут недолго до беды...

С улыбкой и добрыми пожеланиями. Терпения и вдохновения в упорном труде с поэтическими пробами. Удачи и здоровья. Лимерики понравились очень. С теплом и добрыми пожеланиями. С.Н.

Абросимова Светлана Ник   21.03.2018 22:36     Заявить о нарушении
Спасибо за экспромт и пожелания!
Эдвард Лир был шутником и придумывал всякие небылицы!
С теплом, В.

Витевич   22.03.2018 19:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.