Лина Костенко. Безумный темп
Перевод с украинского
Безумный темп.Нам время не подвластно.
Фантастика-и не мечтал Жюль Верн.
Кипит в нас кровь эпохе так причастна.
Нас из металла выклепал модерн.
Душа не нам принадлежит с начала.
Но почему ж её так потрясли
те яблоки,что пахнут так подвалом,
и руки матери,что яблоки внесли?!
***********************************
Шалені темпи. Час не наша власність.
Фантастика - не мріяв і Жюль Верн.
Кипить у нас в артеріях сучасність.
Нас із металу виклепав модерн.
Душа належить людству і епохам.
Чому ж її так раптом потрясли
осінні яблука, що сумно пахнуть льохом,
і руки матері, що яблука внесли?!
Свидетельство о публикации №117061604879
Краткость и есть талант! Замечательная работа,
Ирочка! С уважением. Лена.
Елена Морозова 14 21.06.2017 17:51 Заявить о нарушении
С теплом и благодарностью.Ирина
Ирина Ершова 56 21.06.2017 18:46 Заявить о нарушении