Сонет 1

Автор перевода Тамара Габа (Ахтамар)
Автор оригинала: В. Шекспир

Красавица Весна, потомство подари--
Прекрасное, как небо голубое.
Когда же улетишь, подруга, до зари,
Младенец навсегда останется со мною.

Глазами ясными я на него смотрю,
И сущностью его я наслаждаюсь.
За изумление своё благодарю:
Себе ты враг, а я от страсти таю.

Глашатай красок жизнерадостных Весны,
Ты будущее мира украшенье.
Пока бутон закрыт, но лепестки видны,
Несёшь в себе ты людям утешенье.

Прошу, яви ты жалость к миру--
Он так нуждается в кумирах.
----------------------------------------


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →