Лiтнiй дощик С переводом на русский

Я так люблю веселий літній дощик —
Його дзвінке і сонячне стаккато!
То в небі, мабуть знов розбився горщик,
Де дощ сидів, не вільний танцювати.

Малює дощ в калюжах  кола-дуги,
Горохом котиться по парасольках,
Танок  смішний і зветься" буги-вуги"
Чи може то стара знайома «полька» ?

Летить із неба дощик водограєм,
Перлини ті збирають  трави й квіти,
У дощ такий закохані гуляють,
У дощ такий так хочеться любити!


 

   Перевод Татьяны Григорьевны Шуваловой:


ЛЕТНИЙ ДОЖДИК

Как я люблю весёлый летний дождик –
Его звенящее искристое стаккато!
То в небе тот горшок разбился, может,
Где дождь сидел, а так хотел плясать он!

Круги рисует в лужах дождь упруго,
Горошком по зонтам - раскроешь только!
Смешной задорный танец буги-вуги,
Иль может, танец тот зовётся полька?!

Летит дождь с неба чудо - водограем,
Жемчужины блестят в цветах и травах,
В такой вот дождь влюблённые гуляют,
Ведь в дождь такой Любовь сердцами правит!

--------------


Рецензии
Спасибо, Валечка, за чудесный, волшебный, божественный Летний дождик!
Люблю про дождик!
А это мой перевод ВАШЕГО ВОЛШЕБНОГО СТИХОТВОРЕНИЯ, надеюсь, что он Вам понравится :

ЛЕТНИЙ ДОЖДИК

Как я люблю весёлый летний дождик –
Его звенящее искристое стаккато!
То в небе тот горшок разбился, может,
Где дождь сидел, а так хотел плясать он!

Круги рисует в лужах дождь упруго,
Горошком по зонтам - раскроешь только!
Смешной задорный танец буги-вуги,
Иль может, танец тот зовётся полька?!

Летит дождь с неба чудо - водограем,
Жемчужины летят в цветы и травы,
В такой вот дождь влюблённые гуляют,
Ведь в дождь такой Любовь сердцами правит!

Новых Вам прекрасных творений!

Обнимаю, с сердечной радостью и с Любовью.

Шувалова Татьяна Григорьевна   13.06.2017 20:06     Заявить о нарушении
Танечка! Я в восторге - ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕВОД! Да, у Вас талант!!! Очень -очень рада! А как замечательно получилась последняя строчка-блеск!
Благодарю от всей души!Целую и обнимаю со взаимной Любовью!

Валентина Козачук   13.06.2017 20:23   Заявить о нарушении
Несказанно рада Вашей блестящей оценке, дорогая Валечка! Рада, что перевод удался! Перевод родился моментально,уж очень мне понравился Ваш ШЕДЕВР!
Не зря же я родилась на Украине, прожив там до 13 летнего возраста, до 7 го класса обучалась в украинской национальной школе, русский язык у нас был как иностранный 2-3 часа в неделю. Мама у меня русская, а отец - украинец.
А я - и то и другое вместе. Всё в жизни нашей не зря, что ни возьми!
Спасибо Вам огромное за чудесный Ваш стих - получила огромное удовольствие и читая, и переводя его!!!

Новых Вам интересных творения!
Обнимаю, с Любовью.

Шувалова Татьяна Григорьевна   13.06.2017 20:29   Заявить о нарушении
Это я несказанно рада, что встретила вас здесь на СТИХИ Ре.Удивили, Танечка,перевод просто супер, какой у меня сегодня замечательный день!!!
Как же мы всё-таки близки: и стихи, и корни украинские! Я чувствую это и страшно радуюсь!

Валентина Козачук   13.06.2017 20:37   Заявить о нарушении
Взаимно, Валечка! И для меня это большая Радость! У меня это всего третья попытка перевода с украинского. Я не занимаюсь переводами, но Ваш стих меня покорил, очаровал напрочь! Поэтому и у меня сегодня Шикарный День! Очень рада нашему знакомству и творческому общению!
Желаю Вам неиссякаемого творческого полёта на солнечных крылышках Радости и Любви!
Обнимаю душой и сердцем. С Любовью.

Шувалова Татьяна Григорьевна   13.06.2017 20:47   Заявить о нарушении
Танюша, приглашаю на свою страничку , может что ещё понравится(рецензий не надо) Если, конечно, будет желание почитать. Если это только 3-я попытка перевода, то Вы точно-талант!
Я Вам желаю тоже Любви и Радости на каждую минутку жизни!
Спасибо,Танечка!

Валентина Козачук   13.06.2017 20:55   Заявить о нарушении
Милая Валечка, с большим интересом непременно буду приходить к Вам ещё, почитаю другие Ваши стихи, может ещё что-то вдохновит, уверена, что Ваши стихи не могут не вдохновлять, вот только немножко разберусь с откликами.
Обнимаю, с сердечной радостью и с Любовью.

Шувалова Татьяна Григорьевна   13.06.2017 20:59   Заявить о нарушении
Душа моя поёт!

Валентина Козачук   13.06.2017 21:01   Заявить о нарушении
Привет, Валечка!
Чуть-чуть для лучшей рифмы поправила строчку:
Такой вот дождь влюблённых озаряет,

Доброго тебе вечера!
С теплом сердца и души.

Шувалова Татьяна Григорьевна   14.06.2017 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.