Я хочу умереть на сцене

Литературный перевод песни Далиды «Mourir sur scene»
_________________________

Я позову тебя к себе,
Когда сама с собою справлюсь.
Когда, безумная, к Судьбе,
На строгий суд ее отправлюсь.

Я позову тебя к себе,
Когда закат мне занавесом станет.
Меня манила жизнь. Теперь
Меня, увы, лишь к смерти тянет.

Одни под дождь уйти хотят.
Другие в солнечное утро.
А третьи, когда мирно спят.
Но я иного желать буду.

Я хочу умереть на сцене
В ослепляющем свете софитов…
Я хочу умереть на сцене,
Оставаясь с сердцем открытым.

Это лучшая смерть – без мучений,
Как уйти на последнем свидании…
Я хочу умереть на сцене.
И допеть свою песню прощальную…

Я позову тебя к себе,
Когда я с одиночеством управлюсь.
Мы жили вместе много лет…
Но это я забыть стараюсь.

Я позову тебя к себе,
Когда не буду плакать больше.
Когда закончится концерт,
Мы потанцуем вместе. Хочешь?

Горела жизнь моя огнем,
И я не смею пламя трогать.
Я умереть хочу при НЁМ
При том, кто будет стоя хлопать.

Я хочу умереть на сцене
В ослепляющем свете софитов…
Я хочу умереть на сцене,
Оставаясь с сердцем открытым.

Это лучшая смерть – без мучений,
Как уйти на последнем свидании…
Я хочу умереть на сцене.
И допеть свою песню прощальную…

Это лучшая смерть – без мучений,
И когда оркестр в ударе.
Я хочу умереть на сцене,
На которой мне жизнь мою дали…


Рецензии