Омар Хайям не знал про дУшу, а мы - в душЕ живём

=1=

«В мечетях, храмах, капищах Богов
Боятся ада, ищут райских снов.
Но тот кто сведущ в таинствах творенья,
Не сеял в сердце этих сорняков».
Омар Хайям. Рубаи


Сонет 1588

Начала нет у Неба и Земли, конца Земли и Неба не бывает!
Вкруг Землю облетают корабли, а лента Мёбиуса вечность знает.
Конца и края нету потому, что Время расширяет и сжимает,
А мы в трёхмерном мечемся углу, где глаз наш светотени различает.

А суть и света и теней – одна: без тени не увидишь вовсе света,
А тень для охлаждения нужна, поэтому вращается планета.
В тени замёрзнуть можно на все сто, не закипеть на солнце невозможно,
И на Земле не выжил бы никто, а для чего так всё, понять нам сложно.

Луну не надо ставить нам в пример, Луна для нас извечная загадка,
Нас на орбите держит, например, и без Луны нам было бы несладко.
А нынче говорят Луна – корабль, и тот кто в нём, Землёю управляет,
Но это – фантастическая даль, что Человечество ещё не знает.

А Человек, родной кто любит край, не держит ад в семье, в душе и теле,
Тот в генах завещает детям - рай, чтоб Родине полезны были в деле!

*

Здесь и далее.
На мой субъективный взгляд, переводных стихов нет, поскольку переводчик является не столько соавтором переводимого стихотворения, сколько автором и не столько перевода, сколько созданного им произведения на основе пережитых им чувств от прочтения стихотворения переводимого автора.
Поэтому, чтобы не нарушать авторские права, я стараюсь, если привожу в качестве эпиграфа строки иностранного автора, указывать фамилию, имя и отчество переводчика.
К сожалению, для меня это не всегда возможно.
Так и здесь, в кавычках я привожу строки Омар Хайяма, осознавая, что это не совсем его Рубаи, а строки неуказанного переводчика опубликованные в книге: «Омар Хайям. Рубаи. Москва, 1989» - Приложение к журналу «Полиграфия» № 1 за 1989 год.
Поэтому, имя переводчика я не привожу.


===

=2=

«Всё не по-нашему свершается кругом.
Недостижима цель в скитании земном.
И в думах горестных сидим на перепутье –
Что поздно мы пришли, что рано мы уйдём».
Омар Хайям. Рубаи


Сонет 1589

«По-нашему» всё совершаем сами, от этого неправильно живём,
Вообразили, всё на свете знаем, и плачемся химическим дождём.
Неправильность в стремлении к наживе, на тот свет ничего не унесём,
А дети, взросшие в роскошной ниве, покинут Родину ненастным днём.

Неправильность растёт в ленивой мысли, когда вокруг комфортные тонА,
Мечты от переОтдыха зависли, где «маленькая» в мыслях ждёт страна.
Неправильность не в том, чтобы катали, а в неподвижности, таков наш стиль,
Мы отвергаем ноги, что нам дали, а вместо них берём автомобиль.

Ещё понятно, ездить самокатом, велосипедом, чтоб крутить педаль...
За жизнь с комфортом, люди платят адом, когда им жизнь нискОлечко не жаль.
Стремленье ездить, если любопытство ненужное ни чьей-нибудь судьбе,
Тогда автомобиль – самоубийство, где за колёса платят дань ходьбе.

Но страсть к комфорту Человека вечна, Лень красит гиподинамии цвет!
Расплата за комфорт бесчеловечна годАми жизни сокращённых лет.


==

=3=

«Всё, что ты в мире изучил,- ничто,
Всё, что слыхал и говорил,- ничто,
И всё, чему свидетель был,- ничто,
Всё, что так дорого купил,- ничто».
Омар Хайям. Рубаи


Сонет 1590

Омар Хайям «ничто» не знал про душу, ведь мы не в теле, а в душе живём,
Душа живёт, влезая в нашу тушу, что в зеркале мы видим каждым днём;
Заботится о туше как о доме нам надобно, а то душа сбежит,
И упадёт звезда на небосклоне, росой всплакнёт надгробия гранит.

Об этом Бехтерев в своих Докладах ещё нам в прошлом веке говорил,
Что о душе заботиться нам надо, чтоб ей хватило в нашем теле сил,
А потому, избрав здоровый образ своей нам жизни на Земле Родной,
Не забывать должны мы и про Космос, с душою связаны судьбой одной.

Но Бехтерева недопонимали, не верили совсем в Труды его,
А в двадцать первом веке обокрали идеи, не сославшись на него.
Без нас на Небе с этим разберутся, а мы должны душою дорожить,
И даже Бендер, миллион взяв с блюдца, подумал, что не надо так вот жить!

Заботиться о Вечном в жизни надо - в войну учила Родина нас Мать;
Душою светит Вечность для солдата способного Россию защищать!

*

Владимир Михайлович Бехтерев
(1857-1927)
в Санкт-Петербурге
в 1907 году
основал первый в мире научный центр
по комплексному изучению Человека
и научной психологии –
психоневрологический институт,
где реально изучал
бессмертие души Человека,
за это был не понят его коллегами...


==

*

В тексте –
три мной избранных моих Сонета:
1588, 1589, 1590

*

Санкт-Петербург, 2017 год


Рецензии