Она радуга - She s a Rainbow - Rolling Stones

(Художественный эквиритмический перевод)

Она приходит, как заря,
Цвета даря,
Она – как радуга.
Ярким дивом в вышине –
К тебе и мне
Приходит в красках!

И с ней сияет всё вокруг,
Для нас, мой друг!
Она – как радуга.
Светят краски в вышине –
К тебе и мне
Она их дарит!

В платье цвета бирюзы
С нежным отблеском грозы,
Образ дивной красоты –
Девушка моей мечты,
Леди где найти прекраснее?

Она приходит, как рассвет,
Даруя свет.
Она – как радуга.
Унеся невзгоды прочь,
Рассеяв ночь,
Сиянье дарит!

Дивным светом янтаря,
Как вечерняя заря,
Королева в золотом
Озаряет мир кругом –
Леди где найти прекраснее?

Она невзгоды гонит прочь,
Рассеяв ночь.
Она – как радуга.
И сияет в небесах,
Развеяв страх,
Надежду дарит!

Она – как радуга.
Краски в небе расплескав,
Надежду дав,
Она сияет!

              ***

= Original Lyrics by Rolling Stones =

She comes in colors ev'rywhere,
She combs her hair,
She's like a rainbow.
Coming, colors in the air -
Oh, everywhere.
She comes in colors!

She comes in colors ev'rywhere,
She combs her hair,
She's like a rainbow.
Coming, colors in the air -
Oh, everywhere.
She comes in colors!

Have you seen her dressed in blue?
See the sky in front of you
And her face is like a sail
Speck of white so fair and pale,
Have you seen a lady fairer?

She comes in colors ev'rywhere,
She combs her hair,
She's like a rainbow.
Coming, colors in the air
Oh, everywhere.
She comes in colors!

Have you seen her all in gold?
Like a queen in days of old,
She shoots colors all around
Like a sunset going down -
Have you seen a lady fairer?

She comes in colors ev'rywhere,
She combs her hair,
She's like a rainbow.
Coming, colors in the air
Oh, everywhere.
She comes in colors!

She's like a rainbow.
Coming, colors in the air,
Oh, everywhere,
She comes in colors!

          ***


Рецензии
Прослушал эту вещь, Ваш перевод подходит. Нормально!
Насчет коллажа замечание. В 67-м написали вроде бы, а состав группы после 95-го. Нет Билла (бас), вместо Брайана Джонса Рони Вуд, а он с 75-го. Несущественно, но историческая достоверность.

Данила Халевин   25.07.2018 04:54     Заявить о нарушении
Вы абсолютно правы, Данила!
Я, по беспечности, впечатал в коллаж 'свежую' картинку 'очень взрослых' (и не всех тех) Роллиногов из европейского тура 2017 года в Гамбурге. Красиво и ярко там было, конечно - на это 'художник' и купился 8-). Следуя Вашему замечанию, непременно изменю в коллаже состав участников на реальных ребят 1967 года!

Брайана Джонса, конечно, жалко. Изгнание из группы, бесславная кончина в рассвете лет... Я поместил его фото с дульцимером в коллаж к переводу "Леди Джейн". Соло там у него превосходное...

Спасибо, Данила за очень существенную и полезную поправку!
С благодарностью и пожеланием больших успехов,
Влад

Влад Галковский   26.07.2018 03:13   Заявить о нарушении
Кстати, у Джаггера сегодня юбилей - 75.

Данила Халевин   26.07.2018 07:36   Заявить о нарушении
Значит наши разговоры здесь в тему, коллега! ;-)
Выпьем за здоровье Мика по бутылочке пивка…
Long live Jagger !!!

Влад Галковский   27.07.2018 03:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.