85. Юджин Ли-Гамильтон. Латюд - своим крысам. 2 со

85. LATUDE TO HIS RATS. 1750 г.


II.

Am I a corpse? a plant? a shape of clay?
Or flows there still a dull and sluggish stream
Through my numb body, while the cruel dream
That I was once a man fades slow away?

And am I thinking? or has mind to-day
Unlearnt to think, here in this cell where seem
To be nor years nor hours, and where the gleam
Of heaven shows me but my rats at play?

Am I myself a rat? I gnaw my slice
Of bread with a rat's teeth. There are no things
Beyond this cell. Naught is, save rats and mice.

Space is a stifling cell; Time has nor feet nor wings:
Is't God or man who holds me in this vice?
My jug is empty. Cease, ye mutterings.


85. Латюд – своим крысам. 1750 г.

Растенье – я? Иль глина? Или труп?
А может смертный, что существованье
Влачит и создан лишь для бичеванья,
Излишне прост и бесконечно глуп?

Я – думаю? Иль разум мой, так скуп,
Что стал способен только на брюзжанье?
Не зная года, часа, с замираньем
Любуюсь вами, позабыв испуг.

А может быть и сам я тоже крыса,
С самозабвением грызя свой хлеб?
У времени нет крыльев, и сюрпризов

Не жду, я здесь ведь волею судеб
Людского иль Господнего каприза.
Кувшин мой пуст… ворчу идя в свой склеп.


Рецензии