Магомед Гамзаев - Какие же мы мусульмане, друзья

Из аварской поэзии:

Магомед ГАМЗАЕВ,
народный поэт Дагестана

* * *               
Какие же мы мусульмане, друзья,
Когда позабыли заветы Аллаха?..
Хотя потакать нашей плоти нельзя,
Мы всё равно делаем это без страха.

Аллах не в груди, а у нас на устах,
Когда без конца мы клянёмся им гордо,
Осев навсегда на равнинных местах,
Скажите, друзья, ну, какие мы горцы?

Мы свежесть вершин променяли давно
На вечную затхлость столичных проспектов...
Нас воля уже не пьянит, как вино,
Скажите, какие тогда мы поэты?

В бесстыжее время быть трудно святым,
Но совесть должна хоть в стихах  оставаться,
Чтоб горцам растерянным и молодым
Всё ж было, на что в этом мире равняться.

Забыли наставников мы имена,
Хотя ещё помним смешные обиды,
И если не выполним долг свой сполна,
Скажите, какие тогда мы мюриды?

Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной


Рецензии
Какой Вы замечательный автор-переводчик! Мудрое, проникновенное стихотворение.

Ольга Мегель   31.05.2017 17:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга, за добрые слова!!!

Марина Ахмедова-Колюбакина   01.06.2017 03:32   Заявить о нарушении