Я так запам, ятав той вечiр... Миклош Форма

http://www.stihi.ru/2017/05/30/2014


Оригінал:


Я так запам'ятав той вечір:
концерт, і каву, сто музик,
у чорному маленькі плечі,
шарм-голос, до якого звик,

прогулянку не попід руку,
бо поруч – на очах у всіх,
і ту солодку дивну муку,
що викликав твій чистий сміх,

і львівських ліхтарів осяйність,
і чоловіче відчуття,
що ми повинні вдвох негайно
провести ніч і все життя...


Переклад з української Світлани Груздєвої:


Запомнился мне так тот вечер:
концерт и кофе, мы "на вы",
и в чёрном узенькие плечи,
шарм в голосе, к чему  привык,

прогулку рядом, не под руку:
не стоит – на виду у всех,
и сладкую до боли муку,
что вызывал твой чистый смех,

и львовских фонарей сиянье,
и, несмотря на наш зажим,
желанье, чтоб и до признанья
ночь провести, а дальше – жизнь…


Аватар автора оригинала


Рецензии
СпасиБо, ВАдим!
:)
я(пришла к тебе:)

Светлана Груздева   30.05.2017 13:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.