Дело об Отелло II действие

Вечер. Гостиница. Холмс и Ватсон сидят у себя в номере и пьют граппу. Оба одеты по-домашнему.


Ватсон
отпивая


Значит, Яго
Во всем замешан был!
Хитра задачка.
Теперь нам надо его поймать.


Холмс
сердито


Купили бы вы мне гашиш,
И я б решил
Это дело в пару трубок.
А граппа в меня уже не лезет.


За окном слышатся вопли, крики, стрельба.


Холмс
восторженно


Пойдемте, Ватсон,
Глянем, что там такое!


Ватсон
лениво


Пойдемте, Холмс!


Выходят на улицу. Там лежит мертвая Эмилия. Вся в крови. Рядом корячится мужчина, он ранен в ногу. А вниз по улице бежит темная фигура.


Ватсон
решительно.


Холмс! Займитесь пострадавшим.
Я же поймаю эту сволочь.


Холмс
в панике


Вы же доктор!
Что делать мне?
Убежал…
Вот черт!
наклоняется над Эмилией
Мертва. Заколота.
Нож проник и наколол
Сердце на остриё...
подходит к мужчине
Вы кто?


Мужчина


Я — Кассио!


Холмс


Итак, признайтесь мне,
Что вы забыли в этой темноте?


Кассио


Я был у Бьянки.
А потом пошел домой.
И тут встречаю Эмилию
Она бежит, кричит,
Что, мол, вернулся Яго
И хочет её убить…
Я не поверил,
Но тут из темноты
Возник какой-то тип,
Вонзил в Эмилию нож,
А после и в меня…
И ногу раздробил.
Я искалечен навсегда.


Холмс


Яго? Яго! Яго?!
А с Отелло что связывало вас?


Кассио


Я был при нем лишь лейтенантом.


Холмс


Понятно.
И с Дездемоной,
Небось состояли в отношениях?


Кассио
возмущенно


Нет, нет…
Я чист пред небом
И Отелло.
Я грех такой не брал
И командира своего и его супругу
Уважал!


Холмс


Понятно.
Ну что же,
Я вас перевяжу
И подожду…


Появляется грязный окровавленный Ватсон с бандитом.


Ватсон
устало


Что же, Холмс!
Орите во всю глотку!
«НА ПОМОЩЬ!!» «УБИВАЮТ!!!»


Холмс


Зачем?


Ватсон


Пора прийти карабинерам
И всех отправить…
Кого в больницу,
В морг,
Кого — в тюрьму.
Поймал я негодяя.
Теперь
А лучше завтра
Предъявим обвинения.


Холмс


Ватсон!
Вы просто гениальный сыщик!
А вот и карабинеры.
Господа, вяжите этого,
А этих — в морг и больницу.
А мы пойдем поспим.


Уходят


Рецензии