Мы разны все - в лесу так дерева

на «нет, что в переводе - да» (Поснежик)
http://www.stihi.ru/2017/05/24/302

Мы разны все - в лесу так дерева,
По цвету, по строению, цветенью...
Хоть из души не те идут слова,
У сердца неподдельно ощущенье...

Оно всегда то плачет, то поёт,
Иль соловьем иль иволгою плачет...
Коль обоюдна, то сердец полёт,
А коли, нет, то не видать удачи...

Какое бы ты слово ни сказал,
По сердцу рикошетом, коль не верно...
В душе себя тем может, наказал...
Но, а в душе? - солгал, коль - очень скверно!..
(А на душе солгал, коль? - очень скверно!)   


Рецензии
Невольно задумалась, с каким деревом сравнила бы себя и близких! :) Интересная тема и здорово написано! Фальш, правда, чувствуется людьми. Одного она ранит, другой "обманываться рад".
Очень понравилось, спасибо, Оленька!
С уважением и сердечным теплом,

Елена Беспалова 3   29.05.2017 09:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Леночка!!!
Всех благ, Ольга.

Олечка Макарова   29.05.2017 09:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.