Кошка. Шарль Бодлер. Перевод

Ах, кошка! Так изящна,  так мила!
Моим воображеньем завладела.
Ты раньше в этой комнате жила,
Мяукала и у окна сидела.

Вот песенка мурлыканья слышна,
Чарует и пленит необычайно.
Скажи: ты зверь или ангел? Но она,
Конечно, не ответит. Это – тайна!..

Как шерстка шелковиста и мягка,
И в солнечных лучах блестит, искрится,
Что так сама и тянется рука
Погладить, в эту мягкость погрузиться.

Вот солнца луч в зрачки ее попал,
Согнулась спинка,  и трепещут уши.
Глаза кошачьи – огненный опал –
Так пристально мне смотрят прямо в душу!


Рецензии