Любящий Свет Вечности
или
как является п р о с в е т л ё н н о с т ь
Великий мистик Константин Бальмонт,
среди немолчно сияющего из молчности
«ясписами и сапфирами, халкидонами и смарагдами, сардониксами и сердоликами, хризолитами и вириллами, топазами и хризопрасами, гиацинтами и аметистами» пришедших через него творений -
звучащих многомерным всеобъемлющим симфоническим спектром Вселенской мироявленности Океана вечного Духа -
прописал и о великом чуде чудес -
трансформации человека «обыденного» - во Богоприсутственную человечность, позволяющую духотворённо в и д е т ь,
и, пребывая во «уме теле» на Земле, — быть слитным с В Е Ч Н О С Т Ь Ю;
говоря более привычным нам языком -
Константин Бальмонт описал самое мистериальное -
процесс просветления человека.
Ниже, следуя приложенному «скрижальному» живому слову писания -
мною будет прописан краткий проясняющий эзотерический комментарий
ко магическим строфам «преображенности».
СМЕРТИЮ - СМЕРТЬ
(Сборник ГОРЯЩИЕ ЗДАНИЯ)
Procul recedant somnia
Et noctium phantasmata...
S. Ambrosius
Прочь да отступят виденья
И привиденья ночей!
Св. Амвросий
* * *
I had а dream...
Lord Byron
Я видел сон, не все в нем было сном,
Воскликнул Байрон в черное мгновенье.
Зажженный тем же сумрачным огнем,
Я расскажу, по силе разуменья,
Свой сон, – он тоже не был только сном.
Комментарий:
«Не всё в нём было сном» -
Видящий не мог быть сном,
иначе не было бы во вселенной никаких снов,
как, и самой мировой яви.
«По силе разумения» -
не во Абсолютной истинности, а во -прикосновенности,
ибо из мира временности — пусть очень «тонкой» и даже во духе -
Абсолютная абсолютность — лишь «прикасаема», но не постижима абсолютно.
И вас прося о милости вниманья,
Незримые союзники мои,
Лишь вам я отдаю завоеванье,
Исполненное мудростью Змеи.
Но слушайте мое повествованье.
Комментарий:
Лишь «имеющие уши — да услышат,
имеющие глаза — да увидят», -
«незримые союзники» - пробуждённые и находящиеся «на грани пробуждения»
Души.
«Мудрость Змия» - как Творец-геометр — как «исчисление Неисчислимого»,
как самая способность «безразмерного» Духа обращаться зримостью, видениями и мирозданием.
Мне грезилась безмерная страна,
Которая была когда-то Раем;
Она судьбой нам всем была дана,
Мы все ее, хотя отчасти, знаем,
Но та страна проклятью предана.
Комментарий:
Человек — по «геометричесому» определению -
не создан из мира «иллюзий», сам Геометр*
во Стране Духовного времени* (полувремени — Библейским слогом)
«кроил» «Образы и Подобия»;
и «мы все её, хотя отчасти, знаем» -
ибо Человек — исходит от Отца своего Небесного,
со Тонкого мира — во Духе-Душе — непосредственно;
«предание проклятию» - происходит из-за «тяжестности обёрток ума-материи»,
но сие «проклятие» не тотально, ибо «Христова сила» — (Библейским слогом) — Духотворённый Любящий Свет -
изначально пребывает даже во самой самозабвенной человечьей Душе.
Ее концы, незримые вначале,
Как стены обозначилися мне,
И видел я, как, полные печали,
Дрожанья звезд в небесной вышине,
Свой смысл поняв, навеки отзвучали.
Комментарий:
Далее описывается начало преображения,
иными словами, - второго рождения Души:
стали зримыми «начала и концы» временности;
осознаётся неизбывно-неизбежная «вселенская печаль
самосознания собственной - даже «звёздной», да и самих звёзд, -
временности;
«рассыпается» во Духе сама временность -
иллюзорное — сколь бы мало или величественно огромно оное ни было -
осознаётся сном;
Душа — пробуждается ото сна,
и, повторяя обретшие живую силу слова Святого Амвросия во нынешности духотворённости, -
«Прочь отступают виденья и привиденья ночей!»
И новое предстало предо мной.
Небесный свод, как потолок, стал низким;
Украшенный игрушечной Луной
Он сделался до отвращенья близким,
И точно очертился круг земной.
Комментарий:
Сотканное из «несамосуществующего»
обрело своё истинное место во сознании -
стало «игрушечным», «дворовым», «кругообразно замкнутым» -
мироздание на фоне самосознающего себя во человеке Вечного Духа -
обратилось Божией Игрой, явленной «дымчатыми туманами» несамосуществующей временности.
Над этой ямой, вогнутой и грязной,
Те сонмы звезд, что я всегда любил,
Дымилися, в игре однообразной,
Как огоньки, что бродят меж могил,
Как хлопья пакли, массой безобразной.
Комментарий:
Происходит процесс осознания истинной структуры Мироздания -
«иллюзорные масштабности» раскрывают свою несамосуществующесть
вне творящего их как зримости Духа;
и — начинают видеться во некоей «духоотверженности» во своей несуществующей «тяжестной весомости» и «извечной страдательности», раскрывается видение «вселенского кладбища» иллюзорной временности.
На самой отдаленной полосе,
Что не была достаточно далекой,
Толпились дети, юноши – и все
Толклись на месте в горести глубокой,
Томилися, как белка в колесе.
Комментарий:
Приходит великое всепронзающее л ю б я щ е е сострадание
ко «сансарической беспросветной «околесённости»
околесицы самозабвенных со-человеков.
И — ясное осознание «того, что есть -
даже со «образами и подобиями» «на не очень-то «отдалённой»
от Бога «полосе».
Но мир Земли и сочетаний звездных,
С роскошеством дымящихся огней,
Достойным балаганов затрапезных,
Все делался угрюмей и тесней,
Бросая тень от стен до стен железных.
Комментарий:
И вселенская осознанная л ю б о в и ю боль пронзает
просветлевающего - «балаган» забвенно-страдателен, тесен и угрюм, -
и такое житие — словно «проклятие» для созданного «по Геометрии самого Творца» существа по имени Человек, «железная тюрьма теней своей истинной сути».
Стеснилося дыхание у всех,
Но многие еще просвета ждали
И, стоя в склепе дедовских утех,
Друг друга в чадном дыме не видали,
И с уст иных срывался дикий смех.
Комментарий:
Приходит «тяжкое» видение судеб и исканий ч е л о в е ч е с т в а -
во «стеснённом дыхании духа», под «оковами идеологии рода»,
«чаде страстей», «чуждоликом брато-нераспознавании», и -
во ожидании «п р о с в е т а», должного прийти «самого по себе»,
безо всяческих личных усилий, а лишь по смутно сознаваемому
«праву родства с Небесами»...
Но, наконец, всем в Мире стало ясно,
Что замкнут Мир, что он известен весь,
Что как желать не быть собой – напрасно,
Так наше Там – всегда и всюду Здесь,
И Небо над самим собой не властно.
Комментарий:
Провозвещается Золотй Век для ч е л о в е ч е с т в а
как «оконечность» всех исканий.
Происходит собственное соединение со
всеми «образами и подобиями» во духотворённости;
«Золотой век» предвосхищается перемещением во «будущность»,
и просветлевающему открывается великое таинство таинств:
Небо Божие — не обаладет собсвтенной волей -
Вселенский Закон Духа — творит правила мироявленности;
но — любой Человек — Есть ТО — во основе своей — Вечный живой Дух,
великое ТАМ, создающее «повсюду Здесь» свои бессчётные «драгоценные отражённости»...
Я слышал вопли: «Кто поможет? Кто?»
Но кто же мог быть сильным между нами!
Повторный крик звучал: «Не то! Не то!»
Ничто смеялось, сжавшись, за стенами, –
Все сморщенное страшное Ничто!
Комментарий:
Является картина вселенских «воплей» Душ человеческих
пред бездонной бездной «сморщенного сознания», и -
является распознавания «Ключа от Бездны»,
способного растворить её иллюзорность во самой себе -
чрез «Отречение от иллюзий».
И вот уж стены сдвинулись так тесно,
Что груда этих стиснутых рабов
В чудовище одно слилась чудесно,
С безумным сонмом ликов и голов,
Одно в своем различьи повсеместно.
Комментарий:
Происходит восхождение во тонком времени
за пределы «душераздирающей» душеразделённости,
являтся иллюзорная оболочка страдательности единой Души,
сочащаяся «кровию болящей временности».
Измучен в подневольной тесноте,
С чудовищной Змеею липко скован,
Дрожа от омерзенья к духоте,
Я чувствовал, что ум мой заколдован,
Что нет конца уродливой мечте.
Комментарий:
Приходит чувство «вселенского тупика» умозрительности,
осознание духоты «заколдованности умовидений»;
Змий являет себя велики искусителем иллюзорных целеполагаемых «песчаных» ценностей, вселенской тюрьмой колеса вожделённостей, уродством пустотелой мечтательности иллюзорности о иллюзорном.
Вдруг, в ужасе, незнаемом дотоле,
Я превратился в главный лик Змеи,
И Мир – был мой, я – у себя в неволе.
О, слушайте, союзники мои,
Что сделал я в невыразимой боли!
Комментарий:
Смертельная «оконечная» «боль ужаса я-йного мироздания»
разрывает оковы, неся предвестие с п а с е н и я:
приходит восхождение ко «сути лика Змеи», -
постигается Мировой Закон «кругооборота Временности»,
распахиваются железные врата «самоказемата»...
так тотальное вхождение во «вселенский ужас» -
обращается Божией благостностью богооткровенности...
Все было серно-иссиня-желто.
Я развернул мерцающие звенья,
И, Мир порвав, сам вспыхнул, – но зато,
Горя и задыхаясь от мученья,
Я умертвил ужасное Ничто.
Комментарий:
Ничто сознаётся иллюзией «заколдованного круга круговерти»,
Мир — снисходит своею иллюзорной «подлинностью»,
кармические «тюремные» звенья оков разваливаются,
«иссиня-поднебесная земная серность»
более не питается «золотой желтизной солнца», -
так является о с в о б о ж д ё н н о с т ь …
Как сонный мрак пред властию рассвета,
Как облако пред чарою ветров,
Вселенная, бессмертием одета,
Раздвинулась до самых берегов,
И смыла их – и дальше – в море Света.
Комментарий:
Покрывало иллюзии Майи (санскритский символ несамосущности) -
рассеивается -
и п р о с в е т л е в ш и й Человек открывает живую духотворённую Вселенную -
явленную сияющими одеждами б е с с м е р т и я -
исходящго из самого с м ы с л а б е с с м ы с л и я -
вечносущего Л Ю Б Я Щ Е Г О С В Е Т А
и находит себя во Вселенском Сознании...
(...любые описания блеклы для Блаженной Пустоты явленности...
они есть более символы для Со-Видящих)
Вновь манит Мир безвестной глубиной,
Нет больше стен, нет сказки жалко-скудной,
И я не Змей, уродливо-больной,
Я – Люцифер небесно-изумрудный,
В Безбрежности, освобожденной мной.
Комментарий:
Мир не отрицается п р о с в е т л ё н н о с т ь ю -
мироздание не отделяется от Миросоздателя,
но и не зрится его «вселенским эквивалентом»,
сансара и нирвана — становятся лишь полюсами
единого Мирового Закона живого Духа,
дни и ночи — «дыханием» Абсолюта,
пустота и наполненность — лишь «углом» зримости
из временности...
Нет больше «ни стен, ни уродств, ни тюрем, ни цепей, ни жалкой скудности» -
кругом Духотворённый Л Ю Б Я Щ И Й С В Е Т -
и ты есть ТО, созерцающее себя из частички временности
и живущёй во великом ч у д е , которая «и впереди, и позади, и ныне» -
Е С Т Ь В Е Ч Н О С Т Ь...
(...)
( Сноска:
Драгоценные камни-мистическая символика -
http://www.proza.ru/2016/08/07/303 )
«П р о с в е т л ё н н ы й» А М И Н Ь
Свидетельство о публикации №117052209653