Сталкер

Стой, где-то здесь должна быть дверь
В сады насыщенные счастьем.
Ключи утрачены, и зверь
Их стережет с веселой пастью.
Но знаю я один проход.
Туда пройдем мы незаметно.
И брось рюкзак, ты не в поход
Собрался, а туда, где тщетно
Пытаться выжить средь плодов,
Летящих на тебя с размаху.
Таких диковинных садов
Ты не видал еще ни разу.

Здесь - осторожно, есть капкан.
В нем гибнут толстые подростки,
И не садись на тот диван,
Что вымазан гламурным воском.
А плод сорвешь, обратно вставь
Чеку, но только осторожно,
Иначе нам придется вплавь
Ползти до каменной сторожки.

Гляди, а вот уж и она.
Здесь заночуем мы с тобою.
Не пей висящего вина,
Иначе завтра не откроешь
Своих невинных чистых глаз,
А волком бешеным завоешь,
И охранять пойдешь тот лаз,
Что обошли с тобой мы хитро…
Не ешь волшебного повидла!
А лучше спи себе спокойно.
Нам целый день бесперебойно
До древа счастия идти,
К которому ведут пути
От всех разбросанных дверей…

Ты слышишь это? Не робей,
Старуха не войдет в сторожку.
И до рассвета нам немножко
С тобой осталось потерпеть.
Три яблока должны пропеть
Свой гимн в фруктовом иступленьи…
О, что с тобой? Подвержен тленью
Ты оказался, нежный друг!
Возможно, съел упавший фрукт…

Я отнесу тебя домой.
Как жаль, что не сумел дойти,
Отведать корень золотой
И в упоенном забытьи
Припасть к разглаженной коре,
Увидеть голос на стене,
Услышать красок сочетанья,
Вдохнуть несмелые касанья
И провалиться в пустоту…

И вместо этого несу
Тебя назад, в реальный мир.
А вот и выход, вот трактир,
Где мы с тобою повстречались.
Приди в себя и не печалься.
Поправишься, так сталкера спроси.
А мне пора других вести.


Рецензии