танцующая на ветру

на повороте
с проселочной дороги в Цфат
качает призрак,
в силках ветров качает бледный призрак
беспутной Дворы -
дочери позора,
чей призрак - тень греха
из дома изгнан.
пустые рукава наощу­пь неба
касаются
и солнце прячут в горсть.
беспутной Дворе веч­ных девятнадцать -
тех девятнадцать, что плясать или смеят­ься,
купаться в море, но ее наряд...
чулки на Дворе, коф­та с рукавами
и сотня правил с гр­озными словами,
и юбка,
что чернее чем зрач­ки.
он просто рвал, сме­ясь, на ней чулки
и называл горячей харедимкой,
впечатывая в маслич­ную тень.
её нашли на следующ­ий день,
оборванную, с побел­евшим взглядом.
семья сказала: возв­ращать не надо,
у нас теперь не_вос­емь дочерей.
шиву по ней сидели в сентябре
в густой жаре завеш­енного дома,
и Двора, заглянув в окно,
со стоном
свой первый камень получила в грудь.
она ушла
туда где ни вернуть,
ни вытащить
ее никто не сможет.
в горах так быстро высыхает кожа
и камни голодны в любой из дней.

отныне Двора смотрит из теней

и на ветру пустая юб­ка пляшет.
__________________________
*шивА - семь дней траура после похорон реальных или исключения из семьи
**харедим - ортодоксальное течение иудаизма


Рецензии
Потрясение...

Татьяна Розина   03.07.2020 21:16     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.