Нам немаe мiсця у цьому мiстi... Миклош Форма

http://www.stihi.ru/2017/05/21/2536


Оригінал:


Нам немає місця у цьому місті.
Що не крок – тебе і мене впізнають.
Ми у місті собі не знайдемо місця.
Ми – тікаємо. Подумки ми втікаєм.

Ми вже вивчили мапи Європи, світу,
Ми вже мапу вивчили України.
Та ніяк не знайдемо, де нам зігрітись.
Забобони мружаться нам у спини.

А тобі сподобалось, як по місту
Ходять літні люди – взялись за руки…
Дві долоні разом – і є те місце,
Де немає остраху і розлуки…


Переклад з української Світлани Груздєвої:


На просторах города нет нам места:
Что ни шаг – меня иль тебя узна'ют.
Не жених покуда,  ты – не невеста.
Мы бежим…хоть мысленно, убегаем.

Карты мира знаем, Европы сердце,
Изучили области Украины...
Не найдём пока что, где нам согреться.
Лишь запреты целятся прямо в спины…

А по Львову люди так ходят вместе:
Ни при чём тут возраст – взялись за руки…
Двум ладоням тесно – и есть то место,
Не страшны ни страхи в нём, ни разлуки…


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Спасибо

Миклош Форма   21.05.2017 12:14     Заявить о нарушении
пожалуйста, Миклош...

Светлана Груздева   21.05.2017 12:15   Заявить о нарушении