она сказала что времени нет
я повторил, в плечи губами стуча,
шепотом. внимал словам своим, сказанным
под нос. я повторил. трижды.
я поверил. сжал кисти её
и взгляд — глаза в глаза.
среди аукционов возни,
лавок ассортимента приторного
время... застопорилось.
рычаг. руки. кровать.
н о ч ь.
вода теперь не бежит.
темнота, застилая лица и то, что лишнее,
отстукивает ритм в фоне вечера:
восемь-восемь. восемь-восемь. восемь...
дверь не откроется, люстра не будет включена —
в этом доме, квартире, комнате
все давно уже заглючило, и то, что осталось живьём, —
это мы. и наша нужда
в друг друге.
часовщики потеряли работу.
и ты чувствуешь — я в глазах это вижу!
шелест текучих реалий, перевязанных туго нитками.
слова, что были сказаны, так и просились с языка на губы.
ночь не кончится, пока мы не уснем,
перебираясь на твердом полу, как рыбы в сетях;
и, если то, что украли, — сети и есть, то
кто тогда нас поймал?
я пойманным с тобою быть — рад.
ничего не дышит,
как и не работает. закупорилось.
в трехлитровую банку течение спрятавшись,
нам оставляет нагие чувства — самые.
в комнате витает волшебство; любовь расшагивает,
накручивая эллипсы, аккуратно на нас озаряясь.
тут легкий тремор и шепотом новые жизни.
в мире замолчало всё.
время и правда тает: я его уже больше не вижу;
не трогается руками, и отныне абсолютно неслышимо.
мы легли так семейно,
и тебя к себе притянув:
извини, но если попадусь опять в капкан времени,
я тебя с собою возьму.
кто, как не ты, умеет его тормозить?
у нас один мир на двоих,
а тот, что снаружи — спит.
спасибо.
Свидетельство о публикации №117052006815