Poem 1453 - перевод с англ

     Эмили Дикинсон
      (1830 – 1886)

         1453

Фальшивкою — и Фарисеем —
Не стану я —
Какой бы пласт из Беззаконий
Несла Душа —
Правда — Здоровье, Безопасность, Небеса.
Ложь есть Изгнание — она скудна,
И не умолкнет — никогда —


        ©Елена Дембицкая       2017г.


             1453

A Counterfeit — a Plated Person —
I would not be —
Whatever strata of Iniquity
My Nature underlie —
Truth is good Health — and Safety, and the Sky.
How meagre, what an Exile — is a Lie,
And Vocal — when we die —


Рецензии