Статуя

Перевод стихотворения К.Сен-Санса из цикла "Идеальные рифмы"

И влажность глины под рукой,
и крошки мраморной покой -
подвластны скульптору. Легко
жизнь рвётся из камней…
Глаза следят /суровый взор/ -
и вьётся бронзовый узор…
Как будто с чёртом договор
он заключить сумел.

Как будто вечности назло
железу больше повезло
шагнуть за тонкий горизонт
и время подчинить.
А человек, что строит храм
своим невиданным богам,
сам обречён, и будет сам
гореть в его тени.

Пред мёртвым глазом без зрачка
проходят годы и века,
и держит в кулаке рука
надёжный, верный щит.
И алтарей прогорклый чад
страшнее острого меча…
У истукана-палача
защиты не ищи.

Но человек не искушён,
своей работой поглощён,
куёт себя, детей и жён,
и закаляет сталь.
Но как металл ни подчиняй,
судьбы не сможешь поменять -
не суждено бессмертней стать
железного листа.

апрель 2017


Рецензии
Вот это очень близко (пишет из скульптурной мастерской :)))
Я даже подумал, что это о какой-то конкретной скульптуре (глаза без щрачков, щит). Потом прочёл дословник. Или всё таки?..
Только единственное, из железа не делают скульптур, ржавеет. Бронза исторически, камень, позже латунь.
А стих, даже не перевод (он самодостаточный) - до глубины души. Жму ручку)

Шеннон Свон   26.05.2017 00:14     Заявить о нарушении
Это последний стих, который я переводила из этой серии. Конечно же, получилось так, что в последнюю ночь перед сдачей текста надо было ещё перевести стоооооолько... В общем, шесть подстрочников ещё были не тронуты. Можешь себе представить, что было уже со мной к 7 утра, когда я отправила детей в школу и передо мной на столе остался лежать подстрочник "Статуи", последний из этих шести?)))
Кроме того, к этому моменту у режиссера уже сложилась определенная концепция действия спектакля - и от меня не столько требовался перевод, сколько текст, оправдывающий это действие.
Перечитываю подстрочник, переслушиваю запись текста на французском... Думаю, за что ухватиться... И тут - вот оно! - нарисовалось! Прямо, мультик: огромная статуя, белая, глазные яблоки без зрачков, шлем, щит, меч. А под ней маленькие люди: бегают, суетятся, воюют, рождаются, умирают... А статуя и смотрит, и не смотрит на них - зрачков-то нет.
Вообще, интересно, почему у античных статуй нет зрачков? Или не у всех нет?
В общем, зацепилась я за этот бесстрастный взгляд статуи - и вот что получилось, и режиссеру пришлось смириться, потому что его задача не вписалась в то, что написалось)))
А про железо... Ну это же такой обывательский термин. Машина же тоже не железная, а из сплавов всяких. Привычно вместо "металл" говорить "железо", хотя это и не одно и то же.

Рада, что тебе понравился стих. Для меня он спорный.

Спасибо тебе, Шен

Ольга Василевская -Новое   26.05.2017 07:55   Заявить о нарушении