Goombay Dance Band - Marrakesh- Марракеш, город Сч

Татьяна Ио, вольный* перевод песни в исполнении Goombay Dance Band - Marrakesh

прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=EeCwm4TzRjE


***
Марракеш

Марракеш, все приезжайте в Марракеш,
В город из золота под самым небом.
Марракеш, добро пожаловать в Марракеш,
Где жизненные проблемы дрифтуют просто мимо тебя.

Марракеш, давай приплывай в Марракеш,-
Напевает мне всю ночь барабанящий дождь.
Марракеш, добро пожаловать в Марракеш,-
Призывает меня вой ветра за окном.

Где же мой дом, и где – моя родина
(по дороге в Африку)?
Где моя любовь, где мои друзья
(Может быть, в Африке)!
В этом месте невозможный образ жизни для меня,
И работы здесь не найти.
Сменить что ли свое имя, сесть в самолет и улететь отсюда прочь.

Марракеш, надо ехать в Марракеш,
Шепчет мне сердце, когда я чувствую себя одиноким.
Марракеш, надо лететь в Марракеш,-
Если хочешь найти мир в своей душе.

Люди надо мной потешаются и считают клоуном, - что ж,
Так тому и быть, - можно и так сказать,)
(Марракеш, есть такой город Марракеш).
Подбросив монетку, посмотрим, - ждет ли меня счастье?


Марракеш, конечно, Марракеш,-
Воет за моим окном ветер и приглашает меня в Марракеш.

Марракеш, если поехать в Марракеш,
В этот город, где все из золота, и который висит под самыми небесами,
В котором все неприятности твоего существования не затронут тебя,
Как бы они ни боролись за звание наикрутейшего, -
Которое из них тебя все же окончательно сломает.

Марракеш, поезжай в Марракеш, -
Выстукивает свой гудок мчащийся в темноту какой-то поезд.
Марракеш, приезжай в Марракеш, где
Я буду свободен и стану самим собой, когда приеду в Марракеш.

Я, (С), 18 мая 2017 г., творческое* переложение вольного перевода песни в исполнении Goombay Dance Band - Marrakesh


Рецензии