Стихи о Хабаровском крае. Кто Амуром нарекал?

Гладь Амура, гладь зеркальная -
Не легенда, а река,
К чуду быстро привыкаем мы...
Кто Амуром нарекал?

Тот, кто плыл на утлой лодочке
И что видел, то и пел
(Или вспомнил) - о молодушке,
О реке пел, о тайге...

Про свою счастливу долюшку
Пел рыбак (Кола Бельды
Был его потомком), вволюшку
Рыбы было - за труды!

Дал рыбак названье гордое
В песне той большой реке -
Силу дал селу и городу!
А другой абориген

"Хэйлунцзян" назвал кормилицу -
Нам давным-давно знаком,
На пиньинь, не на кириллице,
Чёрный сказочный Дракон.

*"Амур" в переводе с языка нани (нанайского) означает "большая река"
*Кола Бельды - знаменитый советский певец
*"Хэйлунцзян" - так китайцы называют Амур, что в переводе означает "река Чёрного Дракона"
*пиньинь - запись звуков на китайском языке с помощью латинских букв


Рецензии
Доброе утро Елена! Прекрасные стихи! Любви Вам и удачи!

Вольдемар Митрофанов   18.06.2017 06:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Вольдемар, за приятный отклик! Любви и удачи и Вам!

Елена Аркадина-Ковалёва   18.06.2017 09:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.