Когда... Сонет 357
Под ним не отдыхает у дороги,
А под здоровым деревом всегда
Прохожий ищет тени и приюта.
Но вот оно без веток, без листвы,
И на него теперь не сядет птица.
Чон Чхоль, корейский поэт (перевод А.Ахматовой)
Когда объят сном крепким океан,
И паруса надуты ветром вяло,
То рулевой скучает у штурвала –
И экипаж на судне словно пьян.
Когда ж ворвётся грозный ураган,
И вал девятый с рёвом бьётся в скалы,
Ведёт быстрей в родимые причалы
Судёнышко бывалый капитан.
Так странник жаждет в поздний час привала –
Груз скинуть с плеч и развести костёр,
И постелить из мягких трав ковёр.
В тени вечнозелёного сандала…
Когда ж в горах опасность есть обвала,
То путник прочь бежит от этих гор.
20.04.2017г.
Свидетельство о публикации №117051604394