Сальваторе Адамо-Владимир. Памяти В. С. Высоцкого

Salvatore Adamo-Vladimir. (M;moire De Vladimir Vysotsky.)
Сальваторе Адамо-Владимир.(Памяти Владимира Высоцкого.)
Автор Стихотворного перевода-Владимир Александрович Воробьёв.
Обновлён 29-Го Февраля, 2026-го Года.

Владимир, ты пел средь волчьих стай,
Когда робкие агнцы, в час лихой,
На берегах Невы нашли свой край,
Ушли во тьму, сметённые судьбой…

Владимир, песню шлёшь ты сквозь туман,
Для тех, кому не светит светлый план,
В темнице ждёт их горестный обман,
Но песня та — не спутник их карманов…

Ах, ах, свобода, Владимир, ты
Её любил, как дивный свет мечты!
Ах, ах, свобода — в сердце, не в цепи,
Ты звал её рассветом на пути.
Завтра, завтра, завтра,
Завтра светит нам опять, опять…

Владимир, смерть принял ты, как бой,
С высоко поднятой главой, живой,
В груди — огонь, в душе — завет святой.
Твои напевы — не мираж пустой!

Владимир, слышишь? Волки у ворот,
Стая сильна, рассвет уже идёт,
На берегах Невы заря встаёт,
Новый день свободу принесёт!

Ах, ах, свобода, Владимир, ты
Её любил, как дивный свет мечты!
Ах, ах, свобода — в сердце, не в цепи,
Ты звал её рассветом на пути.
Завтра, завтра, завтра,
Завтра светит нам,
Завтра — новый день,
Завтра — воля, свет, весна,
Завтра, завтра, завтра…


Рецензии