Влюблённость и любовь

Перевод с испанского песни
Хосе Хосе "Amar y querer"

Все умеют влюбляться почти,
Но немногие – правда любить,
Ведь влюблённость не значит любовь,
Любовь есть страдать, влюбляться – парить!

Если любишь стремишься служить,
И подаришь и жизнь, и себя,
А влюблённому нравится жить,
Совсем не страдать, несчастным не быть.

Если любишь рассудок – долой,
И свой мир отдаешь невзначай,
Но влюблённый забудет порой,
Не познав ни слезу, ни печаль.

Ведь любовь – это небо и свет,
И мечте – воплотиться завет…
Океан безграничной любви,
На долины на райские вид,
На долины на райские вид…

А влюблённость – телесная страсть,
Поцелуй где-то скрытно украсть,
И царапать, кусать и стонать,
Мимолётная страсть,
Мимолётная страсть...

Если любишь рассудок – долой,
И свой мир отдаешь невзначай,
Но влюблённый забудет порой,
Не познав не слезу, ни печаль.


Рецензии