Кабульский меридиан

Два года трудных наконец минуло.
Исполнив свой международный долг,
Мы держим путь в Отчизну из Кабула.
На танках — пепел огненных дорог.

Он далеко, меридиан семидесятый,
Но близок нам приветливый народ.
Сменив свой мирный труд на автоматы,
Мы защищали Хайберский проход.*

Как снег с небес слетали с гор бандиты
Через границу с пакистанских баз.
Душманы шли к «разбитому корыту»,
Не зная силы каждого из нас.

Они взрывали школы и больницы,
Уничтожали храмы мусульман.
Шли диверсанты и детоубийцы,
Чтоб потопить в крови Афганистан.

Листву меняли в кишлаках чинары.
Девятый год дехканский сон недобр.
Бок о бок с нами юные аскары **
Душили злобных заграничных кобр.

Свинец и кровь лились одной рекою.
В народ впились наймиты — пауки.
Людей опутать чёрной паранджою
Не удалось им — руки коротки.

Среди душманов много подневольных.
Кто фанатизмом ослеплён — стань зряч!
Братоубийство прекрати, довольно!
Пусть в кишлаках утихнет вдовий плач…

Друзей немало в цинковых бушлатах.
Нам не вернуть Отечеству сынов.
Портретов всех не будет на плакатах!
Им не носить колодки орденов!

Утраты боль сильней, чем боль от раны.
И кто осушит слёзы матерей?!!
России мать! Ханум *** Афганистана!
Мир не забудет ваших сыновей!

Советским людям не нужны богатства
Своих соседей. Крепкий мир нам нужен!
И жить хотим мы по законам братства —
Со всеми в мире, без оружия!

Два года трудных наконец минуло.
Исполнив свой международный долг,
Мы держим путь в Отчизну из Кабула.
На танках — пепел огненных дорог.

Огонь войны с каким сравнить вулканом?
Вскипал Гильменд **** и трясся Гиндукуш.
Горячий ветер над Афганистаном
Зажёг навеки пламя наших душ.

*) Хайберский проход — проход в горном массиве Гиндукуш на границе с Пакистаном, к востоку от Кабула.
* *) Аскары — солдаты народной армии Афганистана. Первоначально не имели даже формы.
***) Ханум — женщина, мать, уважительное обращение к женщине на Востоке.
****) Гильменд — река, берущая начало с хребтов Гиндукуша и занимающая большую часть территории Афганистана.

1988

Кабульський меридіан
(Переклад автора С.Б.Александров-Снігур)

Два роки важких нарешті минуло.
Виконавши свій міжнародний борг,
Ми тримаємо шлях у Вітчизну з Кабула.
На танках — попіл вогненних доріг.

Він далеко, меридіан сімдесятий,
Але близький нам привітний народ.
Змінивши свій мирний труд на автомати,
Ми захищали Хайберський прохід.*

Як сніг з неба злітали з гір бандити
Через кордон з пакистанських баз.
Душмани йшли до «розбитого корита»,
Не знаючи сили кожного з нас.

Вони підривали школи і лікарні,
Знищували храми мусульман.
Йшли диверсанти і дітовбивці,
Щоб потопити в крові Афганістан.

Листя міняли в кишлаках чинари.
Дев'ятий рік дехканский сон недобір.
Пліч-о-пліч з нами юні аскары **
Душили злісних закордонних кобр.

Свинець і кров, лилися однією рікою.
В народ вп'ялися наймити ворогів.
Людей обплутати чорної паранджою
Не вдалося їм — руки короткі.

Серед душманів багато підневільних.
Хто фанатизмом засліплений — стань зряч!
Братовбивство припини, досить!
Нехай в кишлаках вщухне вдові плач...

Друзів чимало в цинкових бушлатах.
Нам не повернути Вітчизни синiв.
Портретів усіх не буде на плакатах!
Їм не носити колодки орденів!

Втрати біль сильніше, ніж біль від рани.
І хто осушить сльози матерів?!!
Росії мати! Ханум *** Афганістану!
Світ не забуде ваших синів!

Радянським людям не потрібні багатства
Своїх сусідів. Міцний мир нам потрібен!
І ми хочемо жити за законами братерства —
З усіма мирно, без зброї!

Два роки важких нарешті минуло.
Виконавши свій міжнародний борг,
Ми тримаємо шлях у Вітчизну з Кабула.
На танках — попіл вогненних доріг.

Вогонь війни з яким порівняти вулканом?
Вскипал Гільменд **** і трусився Гіндукуш.
Гарячий вітер над Афганістаном
Запалив навіки полум'я наших душ.

*) Хайберський прохід — прохід в гірському масиві Гіндукуш на кордоні з Пакистаном, на схід від Кабула.
* *) Аскары — солдати народної армії Афганістану. Спочатку не мали навіть форми.
***) Ханум — жінка, мати, шанобливе звертання до жінки на Сході.
****) Гільменд — річка, що бере початок з хребтів Гіндукушу і займає більшу частину території Афганістану.


Рецензии