Да здравствует моя бездомность!..

***
Да здравствует моя бездомность!
Пусть тайный клад
Мир вспорет, как ножом огромным,
Я выдержу – мне нечего терять
Я знаю родину свою и помню.

Её душа не ляжет словом.
Только небо
Меня не выдаст, не продаст вовек
А примет в светлом мире новом,
Другого мне не нужно хлеба...

Я отравился вашим тленом!
Лишь вонь и гам
Плывут квашней по берегам
И думают поставить на колени,
Чтоб были только Стыд и Срам 

(перевод Ивана Лужина, Киев)

*  *  *
Нехай живе моя бездомність!
Хай кладчину
Ножем огненним світ розчинить,
Та не впаду я непритомним,
Бо знаю я свою Вітчизну.

Її душа не ляже в слові.
Тільки небо
Мене ніколи не зганьбить,
Лиш прийме в світлі і любові,
А більш нічого і не треба...

Я отруївся вашим тліном!
Один сморід
Пливе опара злучок моря
І хоче мене на коліна
Поставити, щоб було Горе.


Рецензии