Прощание Джейми Рэйберна-Jamie Raeburn s Farewell

(вольный перевод традиционной шотландской баллады*)

Мне имя Джейми Рэйберн, я в Глазго был рождён,
Но вынужден оставить и землю, и жильё.
Из мест родных ушёл я, собрал людей лихих 
Теперь в чужой стране, вдали от Каледонии

Однажды рано утром, под самый под рассвет
Пришёл седой смотритель, всем говорил и мне
Вставайте каторжане, вставайте как один
Пришла пора покинуть земли Каледонии

Мы встали и оделись и с горем вышли прочь
Друзья на нас смотрели и не могли помочь
Родители и жёны все пали духом в миг
Нам не увидеть больше света Каледонии

Прощай родная мама, раскаиваюсь я
Надеюсь, что не будут люди вас гнать из-за меня
Надеюсь, сохранит вас Бог, пока я там вдали
Вдали от берегов моих, от Каледонии

Прощай родной отец мой, ты лучший из мужчин,
Возлюбленная Кэтрин, прощай же и прости,
Нам над речным потоком уж вместе не пройти
Оставить должен земли моей Каледонии

Мне имя Джейми Рэйберн, я в Глазго был рождён,
Но вынужден оставить и землю, и жильё
Из мест родных ушёл я, собрал людей лихих 
Теперь в чужой стране, вдали от Каледонии


Jamie Raeburn's Farewell (traditional scotland ballad)

My name is Jamie Raeburn, in Glasgow I was born
My place and habitation I'm forced to leave with scorn
Frae my place and habitation, it's I must gang awa'
Far from the bonnie hills and dales of Caledonia

It was early on one morning, just by the break of day
The turnkey he came to us and unto us did say
Arise you hapless convicts, arise you one and a'
This is the day you are to stray from Caledonia

We all arose, put on our clothes, our hearts were full of grief
Our friends who stood around the coach could grant us no relief
Our parents, wives and sweethearts too, their hears were broke in twa
To see us leave the hills and dales of Caledonia

Farewell my dearest mother, I'm vexed for what I've done
I hope none shall cast up to you the race that I have run
I hope God will protect you when I am far awa'
Far from the bonnie hills and dales of Caledonia

Farewell, my honest father, you were the best of men
And likewise my own sweetheart, it's Catherine is her name
No more we'll walk by Clyde's clear stream or by the Broomielaw
For I must leave the hills and dales of Caledonia

My name is Jamie Raeburn, in Glasgow I was born
My place and habitation I'm forced to leave with scorn
Frae my place and habitation, it's I must gang awa'
Far from the bonnie hills and dales of Caledonia


*Примечание: По данным Национальной библиотеки Шотландии, текст к песне, вероятно, был опубликован между 1840 -1850 гг. Песня каторжника Джейми, бывшего пекаря, которого, по ложному обвинению в краже переселяют из родного Глазго в исправительную колонию в Ботани-Бэй (Австралия). Роберт Форд в «Собрании Песен и Баллад Шотландии: Старые и Знакомые Мелодии» (1901) пишет следующее: Это давняя, популярная, уличная песня, известна по всей Шотландии, и продается на листах для пения, за один пенни, (лист прилагается).


Рецензии