Дмитрий Мизгулин Как много слов Тъй много думи

„КАК МНОГО СЛОВ...”
Дмитрий Александрович Мизгулин (р. 1961 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ТЪЙ МНОГО ДУМИ

Тъй много думи ръсим всеки час,
без с нас в словата мисъл да събудим,
че, недочули мъдър Божи глас,
ний в руското си слово Бога губим.

Не слуша никой, всички в хор крещят,
за правота мечтаят повсеместно.
А низшите пред църквата мълчат,
на тях, повярвай, много е известно.


Ударения
ТЪЙ МНОГО ДУМИ

Тъй мно́го ду́ми ръ́сим все́ки ча́с,
без с на́с в слова́та ми́съл да събу́дим,
че, недочу́ли мъ́дър Бо́жи гла́с,
ний в ру́ското си сло́во Бо́га гу́бим.

Не слу́ша ни́кой, вси́чки в хо́р крештя́т,
за правота́ мечта́ят повсеме́стно.
А ни́зшите пред цъ́рквата мълча́т,
на тя́х, повя́рвай, мно́го е изве́стно.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Дмитрий Мизгулин
КАК МНОГО СЛОВ...

Как много слов мы говорим подчас,
И думаем при этом мы едва ли,
Что, не расслышав вещий Божий глас,
Мы Бога в Русском Слове потеряли.

Не слушая друг друга, все кричат,
О правоте мечтая повсеместно.
Лишь нищие на паперти молчат,
А им, поверь мне, многое известно.

               1991 г.




---------------
Руският поет и писател Дмитрий Мизгулин (Дмитрий Александрович Мизгулин) е роден на 10 септември 1961 г. в гр. Мурманск. Завършва Ленинградския финансово-икономически институт (1984 г.) и Литературния институт „Максим Горки” (1993 г.). Кандидат на икономическите науки, крупен банкер. Публикува поезия и проза в издания като „Звезда”, „Литературный Азербайджан”, „Нева”, „Молодая гвардия”, „Наш современник”, „Российский колокол”, „Юность”, „Литературная Россия”, „Литературная газета” и др. Член е на Съюза на писателите на Русия. Носител е на литературни награди. Автор е на стихосбирките „Петербургская вьюга” (1992 г.), „Зимняя дорога” (1995 г.), „Скорбный слух” (2002 г.), „Звезд васильковое поле” (2002 г.), „О чем тревожилась душа” (2003 г.), „Две реки” (2004 г.), „География души” (2005 г.), „Избранные сочинения” (2006 г.), „Движение души” (2006 г.), „Духов день” (2007 г.), „Новое небо” (2009 г.), „Ненастный день” (2011 г.) и „Чужие сны” (2013 г.), на книгите с проза и литературна критика „Три встречи” (1993 г.), „В зеркале минувшего” (1997 г.), „Ночnik” (2010 г.) и др. Живее в гр. Ханти Мансийск.


Рецензии
Не знаю болгарского языка и могу оценивать только то,что Вы переводите.Это очень правильное стихотворение по смыслу и хорошо написано поэтически!Удачи! С праздником!

Олга Булавина   06.05.2017 18:35     Заявить о нарушении
С наступающим Праздником Великой Победы, дорогая Олга!
Здоровья и счастья Вам, мирного неба и всех благ!
С тёплыми чувствами,
Красимир

Красимир Георгиев   08.05.2017 16:10   Заявить о нарушении
Спасибо! И Вам- всего самого доброго!С праздником!

Олга Булавина   09.05.2017 00:36   Заявить о нарушении