Сиринга - сирень

С рогами крутыми, бородкой козлиной,
Блуждает сам Пан по цветущим долинам,
Играет с тоской на сиринге - свирели
Влюбленную песнь о Сиринге - сирени.

Прекрасна охотница - юная нимфа!
Сиринга пришла к нам из греческих мифов,
Самой Артемиде подобна она,
С рожденьем ее наступает весна!
И светится взгляд ее голубизной,
И падает зверь, пораженный стрелой.
Погнался за нежной красавицей Пан,
Твердя : - Либо Пан я, а либо пропал,
Но вдруг у реки он увидел тростник,
Сиреневый куст, что от горя поник...
О, как не сложилась судьба у Сиринги,
Она ожидала прекрасного Принца,
А Пан, хоть и бог, (даже Ямба* родил)
За пыл свой нелепый отказ получил.
И срезал он ветви, и сделал свирель,
И песнь заиграл - соловьиную трель.
И капает с грозди сирени роса,
Как-будто о юности краткой слеза.
Синель расцвела, голубая сирень,
И запахом манит в прохладную тень.
А пары всё ищут в ней пять лепестков
На радость, на счастье, на жизнь и любовь.

Своё родовое название сирень получила в честь одного из персонажей древнегреческой мифологии — наяды Сиринги.
В русском языке для обозначения растения использовалось также слово «синель»

*Къ изученію ямба и ямбическаго ритма - свое  названіе ямб получил отъ имени Ямба, сына нимфы Эхо и Пана

Пан и Сиринга Миф.
И великого Пана не миновали стрелы златокрылого Эрота. Полюбил он прекрасную нимфу Сирингу. Горда была нимфа и отвергала любовь всех. Как и для великой Артемиды, так и для Сиринги охота была любимым занятием.

Пан увидал однажды Сирингу и хотел подойти к ней. Взглянула на Пана нимфа и в страхе обратилась в бегство. Едва поспевал за ней Пан, стремясь догнать ее. Но вот путь пресекла река. Куда бежать нимфе? Простерла Сиринга руки к реке и стала молить бога реки спасти ее. Бог реки внял мольбам нимфы и превратил ее в тростник. Подбежавший Пан хотел уже обнять Сирингу, но обнял лишь гибкий, тихо шелестевший тростник. Стоит Пан, печально вздыхая, и слышится ему в нежном шелесте тростника прощальный привет прекрасной Сиринги. Срезал несколько тростинок Пан и сделал из них сладкозвучную свирель.


Назвал Пан в память нимфы свирель сирингой. С тех пор великий Пан любит играть на свирели в уединении под сенью лесов.
****
Второй вариант о Сиринге и Пане
*****
Молодой Пан бог лесов и лугов, встретил прекрасную нимфу Сирингу и, залюбовавшись ее нежной грацией и красотой, забыл о своих проказах. Он решил заговорить с нимфой, но она испугалась и убежала. Желая ее успокоить, пан побежал следом за ней, но вдруг Сиринга превратилась в куст с ароматными лиловыми цветами. Отсюда и пошло название дерева по имени Сиринги .

Научное название сирени – Syringa происходит от греческого слова "syrinx" что означает "трубка", "дудочка". Если из ветки сирени извлечь мягкую сердцевину, из нее можно сделать дудку, свирель. Согласно греческой мифологии, свирель впервые создал бог Пан
****

Широкое распространение получило выражение «умер Великий Пан». В царствование Тиберия (I в. н. э.) кормчий корабля, плывшего из Пелопоннеса в Италию, услышал возглас: «Умер Великий Пан!» По приказу императора это событие было обнародовано и породило многочисленные толкования. Христианские богословы истолковали рассказ Плутарха как сообщение о кончине Иисуса Христа, знаменующее смену язычества христианством.


Рецензии
Добрый вечер, Евгения! Как всегда, красиво, интересно, познавательно!

Алевтина Хабибуллина   31.03.2024 20:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Алевтина!

Евгения Давыдянец   03.04.2024 09:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 27 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.