Болотные страсти Действие седьмое

Утро. Шерлока и Джона нет в замке. Они на озере, пытаются достать кое-что из озера. В замок въезжает Мориарти с констеблем и спешиваются посередине двора.

Мориарти


Смотрите,
Этот замок
Погряз
В проблемах.
Тут убили
Моих
Подруг.


Констебль


По бумагам
Этим замком владеет леди
Марта Хадсон.
Едва ли
Почтенная старушка
Трех девушек могла
Убить здоровых.


Появляется Марта


Марта


О порождение дьявольской гордыни!
Пришел сюда,
Чтоб предъявить мне счет?


Мориарти
(в гневе)


Несчастная!
Узри закона длань!
Кровавых дел
Цепочку я прерву
И замок заберу!


Марта
(с яростью)


Урод! Ублюдок!


Констебль


Мадам, я сожалею,
Но надо
Замок осмотреть
И установить,
Кто и как
Смог умереть!


Входят, перепачканные в грязи и водорослях, Шерлок и Джон. Останавливаются посреди двора.

Джон


О, мистер Лестрейд!
Вы ли это?
Едва лучом вода согрета
На черном озере,
А вы уже…


Лестрейд


О, мистер Ватсон!
Это мило, что вы тут
Остановились.
Убийства я расследую
И замок этот…


Джон
(возражает)


Тут не было убийств,
Одна – сознание потеряла
От душной сковывающей одежды
Упала с лестницы
И умерла.
Вторая,
Решив, что свет ей
Уже не мил,
Решила уподобиться
Небесным птицам.
Упала утром
На камни
И разбилась.
А третья,
Решила ускакать отсюда,
Пошла за лошадью,
И та копытом её
Проломила голову.
Свидетельствую,
Что так оно и было!


Мориарти


Здесь целый заговор плетется,
И вы
Так верите ему,
Какой-то доктор там
Из захудалого местечка!


Лестрейд
(возражает)


Джон Ватсон –
Уважаемый, однако, человек.
Он лечит всех вельмож
Сановных
И короля.
И кем буду
Я,
Чтобы не верит
Его словам?


Мориарти


Здоров он и силен,
А тот, который рядом,
Так гибок и проворен…
Он мог убить,
Иль оба…


Марта


Вот видите,
Констебль,
Врет и не краснеет!
На двух достойных человек
Возводит он
Свой ядовитый
И
Лживый
Поклеп.
Да как же так?
Неужто наш закон
Позволит так над добрыми людьми…


Лестрейд


Я верю вам,
Джон Ватсон
И вам, сударыня!
Засим я прекращаю дело
За неимением состава преступления.
Всего хорошего!
(садится на коня и уезжает)


Мориарти
(в бешенстве)


Куда?
И это, черт, закон?
Какие преступления
В этом замке?
А все закону все равно!
(грозит Марте)
Я все-таки вернусь
Но позже,
И будет вам беда!
Я обещаю!
(торопливо уезжает)


Джон


Засим уехали.
А ну-ка, Шерлок, тащи ты
То, что мы достали
Из озера.


Шерлок уходит и вскоре появляется, сгибаясь под тяжестью деревянного сундучка, окованного медью.

Джон


Пройдемте
В зал каминный, леди.
И мы поведаем вам
Историю
Того,
Как
В озере…


Входит призрак, белым облачком в лучах солнца


Призрак


Бумаги лишь
Меня
Интересуют!
Найдите их…
Раз вы сундук нашли
Мои бумаги!


Уходит, стеная


Рецензии