Болотные страсти Действие восьмое

Джон и Шерлок сидят рядом с сундучком, Марта сидит на скамье. В темном углу безмолвно висит призрак.

Джон


Здесь золота
На много лет вперед,
Запас
Неприкосновенный.
(обращается к Марте)
Да вы смотрю, сударыня,
Богаче короля.


Марта
(в смущении)


Да полноте,
Мой замок
Обветшал,
И слуги все ушли,
И я не так юна как прежде.


Джон


Да с этим золотом
Вы будете,
Как прежде
Вести жизнь при короле;
И во дворе
Блистать
И на балах мелькать.
Найдете мужа
Иль мужчину,
Который будет вас любить.


Марта


Ох, вы смущаете меня
Я уж давно не знаю,
Кто из вас
Мне больше нравится?
Хочу я вас,
И Шерлока хочу.


Шерлок
(вынимая последнее золото из сундука)


Мадам,
Я не хочу,
Чтобы вы…
Потратили остатки жизни,
Пытаясь
Соблазнить меня
Богатой жизнью.
Увы…
Свободу я люблю,
И не за что не променяю
Её
На жизнь богатую…
(достает сверток)
Я что-то тут нашел.


Призрак


Мои бумаги!


Джон
(начиная разбирать)


О, боже мой!
Сударыня!
Ваш супруг был
Бабник, мот,
Распутник.
Имел любовниц
Очень много.
Потом его дорога
Столкнулась
С чудом!
И он превратился
В набожного пирата.
Своих любовниц он продал
В гаремы.
Топил и грабил корабли,
Оружием он торговал,
И опиум он провозил…
А звонкую монету
Лишь в слитки золотые,
А также камни.
Пытался он оставить вам
Наследство,
Чтобы могли вы
Жить безбедно.
Но вот
(достает завещание)
Его хватил удар,
Увидев толпы душ,
Которых он так злобно
Загубил.
Он золото в сундук запрятал
И утопил.
Но перед этим заключил
С дьяволом
Он сделку.
И с богом сделку заключил.
Вот обе…
(достает два свитка)
Три грешных души
Для Сатаны.
И
Чистая душа
Для бога.
И вот тогда
Его душа
Очистится
И вознесется в рай.


Призрак


Те, три девы, что
Что пытались
Блудом
Заняться
Прямо на камнях
Замка моего -
Отправил я
Прямо в ад.
А эту душу
(кивает на Шерлока)
Я сохранил
Для бога.
Прощай,
Моя любимая жена!
Моя Марта.


Исчезает во вспышке света.


Марта


Ушел,
Оставив мне
Богатство
И свободу.
Вы, мистер Ватсон,
Не женаты?


Джон


Сударыня,
Я сожалею,
Но я так не могу ответить.
Помойте замок,
Слуг наймите,
Я вас представлю королю
А вот потом,
Когда начнете
Блистать,
Возможно,
Я уже буду не нужен вам.
За вами будут увиваться
И сэры, пэры, князья, графья
А может даже
Сам король…
Вас под крылышко свое возьмет
И выдаст
За барона
Или
За брата короля
Страны союзной.


Шерлок
(подымаясь с колен)


Так вижу я,
Что тут закончены мои дела
Пара мне в путь
Идти,
Искать
И помогать
Другим.


Джон


Прошу останьтесь,
Мне нужен
Тут помощник,
Чтобы
Все взвесить,
Посчитать расходы,
И слуг нанять,
Прибраться в замке,
Купить наряды,
Марте Хадсон
Модистку выписать
От короля…


Шерлок
(смущаясь)


Ну, хорошо,
Раз вы так хотите
Останусь я,
Но ненадолго.


Проходит две недели. Замок активно строится, чистится и моется. Марта щеголяет в новых нарядах. Шерлок и Джон помогают ей по хозяйству.
Однажды приезжает Мориарти.

Мориарти
(удивленно)


Откуда деньги ты взяла
Ничтожная противная старушка?
Неужто ты ограбила
Меня?
Иль золото нашла?


Появляется Марта в новом красивом платье и драгоценностях.


Мориарти
(теряя дар речи)


А.. о…Э…


Марта


Что, съел?
Теперь я так богата,
Что ты можешь
Идти отсюда
Прямо,
А потом налево.


Мориарти.


Сударыня,
Ошибся я когда-то,
Но это ведь
Досадная ошибка.
Простите.
Я вам хочу
Отдать себя…
Руку,
Сердце и свой замок!


Марта


Я люблю другого,
А вас я…
(кричит)
Слуги! Слуги!


Подбегают два дюжих конюха.


Да, мадам?


Марта


Выкиньте отсюда,
Да смотрите,
Чтоб этот человек
Не смог…
Сюда пробраться.
Бока намните,
Пусть пешком идет
До дому…
Не ровня он мне
Более.
А вот и мой жених!


Во двор въезжает Лестрейд.


Мориарти.
(скрипя зубами)


Я вернусь!
Я…


Его речь прерывается, ибо от пинка, он летит в ров


В замке играют свадьбу. Лестрейд и Марта уезжают в свадебное путешествие, Шерлок уходит бродить дальше, Джон отправляется обратно к королю.

КОНЕЦ


Рецензии